问题 |
答案 |
Zmarł informator Joop Hueting: „Nasz kraj nie był wolny od złych uczynków” 开始学习
|
|
Klokkenluider Joop Hueting overleden: 'Ons land was niet vrij van wandaden'
|
|
|
Fakt, że holenderscy żołnierze mogli również popełniać zbrodnie wojenne, nie był czymś, co większość Holendrów myślała w latach 60. XX wieku. 开始学习
|
|
Dat ook Nederlandse militairen zich schuldig konden maken aan oorlogmisdaden, dat ging er bij de meeste Nederlanders in de jaren 60 niet in.
|
|
|
Ale „Indyjski demaskator” Joop Hueting wiedział lepiej i wskazał na złe uczynki. 开始学习
|
|
Maar 'Indië-klokkenluider' Joop Hueting wist wel beter en kaartte de wandaden aan.
|
|
|
Zmarł w ostatnią niedzielę w wieku 91 lat. 开始学习
|
|
Afgelopen zondag overleed hij op 91-jarige leeftijd.
|
|
|
W 1943 Hueting miał 19 lat, kiedy został wysłany do Holenderskich Indii Wschodnich. 开始学习
|
|
In 1943 is Hueting 19 jaar oud als hij wordt uitgezonden naar Nederlands-Indië.
|
|
|
Tam jest świadkiem zbrodni strukturalnych popełnianych przez holenderskich żołnierzy na miejscowej ludności podczas tzw. akcji policyjnych. 开始学习
|
|
Daar is hij getuige van structurele misdaden door Nederlandse militairen tegen de lokale bevolking bij de zogenoemde politionele acties.
|
|
|
Holenderska armia torturuje i zabija, czasami ofiarami są nawet przypadkowi indonezyjscy przechodnie. 开始学习
|
|
Het Nederlandse leger martelt en moordt, soms zijn zelfs willekeurige Indonesische voorbijgangers slachtoffer.
|
|
|
To, że przyszedł rolnik i prrrt, został zastrzelony”, tak Hueting opisuje to później. 开始学习
|
|
Dat er een boer langskwam en prrrt, die neergeschoten werd", zo omschrijft Hueting het later.
|
|
|
A dowódca tego brata powiedział: „John, przestań z tymi bzdurami”. 开始学习
|
|
En de commandant van die broeder zei: 'Joh schei eens uit met die flauwekul.'"
|
|
|
Hueting nie odpuszcza i postanawia zgłosić występki. 开始学习
|
|
Het laat Hueting niet los en hij besluit de wandaden aan te kaarten.
|
|
|
Pisze listy do gazet, ale nie są one publikowane. W końcu umawia wywiad z de Volkskrantem. 开始学习
|
|
Hij schrijft brieven naar kranten, maar die worden niet geplaatst. Uiteindelijk regelt hij een interview met de Volkskrant.
|
|
|
Następnie zostaje zaproszony do rozmowy w programie telewizyjnym Achter het Nieuws. 开始学习
|
|
Daarna wordt hij uitgenodigd om te komen praten in tv-programma Achter het Nieuws.
|
|
|
Tam mówi: „Byłem tam uczestniczył w zbrodniach wojennych i widziałem, jak je popełniano. 开始学习
|
|
Daar zegt hij: "Ik heb daar meegedaan aan oorlogsmisdaden en ik heb ze zien verrichten.
|
|
|
Aby podać kilka przykładów, mogę powiedzieć, że kampongi były podziurawione, z czego militarnej konieczności nikt w tamtym czasie nie zdawał sobie sprawy. 开始学习
|
|
Om daar een paar voorbeelden van te geven kan ik u vermelden dat er kampongs doorzeefd werden waarvan de militaire noodzakelijkheid niemand destijds inzag.
|
|
|
Odbywały się przesłuchania, podczas których tortury były straszliwe. 开始学习
|
|
Er vonden verhoren plaats waarbij op een afschuwelijke manier gemarteld werd.
|
|
|
Hueting mówi również o akcjach zemsty. „Dostaliśmy jeńców wojennych i zostali kilkakrotnie ostrzelani, a krzyk brzmiał „Idź sikaj!” 开始学习
|
|
Ook vertelt Hueting over wraakacties. "We kregen krijgsgevangenen en zij werden meerdere malen neergeschoten, waarbij dan de kreet was 'ga jij maar pissen
|
|
|
Ludzie odwracali się i zostali postrzeleni w plecy. 开始学习
|
|
Waarbij de mensen zich omdraaiden en in de rug neergeschoten werden.
|
|
|
Wywiad wywołał w Holandii falę szoku, która radykalnie zmienia obraz kolonialnej przeszłości po dzień dzisiejszy. 开始学习
|
|
Het interview veroorzaakt een schokgolf in Nederland die het beeld van het koloniale verleden tot de dag van vandaag ingrijpend verandert.
|
|
|
Obraz, że żołnierze są dobrymi przyjaciółmi miejscowej ludności, nie zawsze jest słuszny. 开始学习
|
|
Het beeld dat soldaten goede vrienden zijn van de plaatselijke bevolking, blijkt niet altijd te kloppen.
|
|
|
Nie podziękowano mu za to, że Hueting własnymi rękami wywrócił ten obraz do góry nogami. 开始学习
|
|
Dat Hueting eigenhandig dit beeld op zijn kop zet, wordt hem niet in dank afgenomen.
|
|
|
Jego towarzysze broni nie rozumieją, dlaczego Hueting rozwiesza brudne pranie. 开始学习
|
|
Zijn strijdmakkers begrijpen niet waarom Hueting de vuile was buiten hangt.
|
|
|
Grożono mu śmiercią i musi się ukrywać. 开始学习
|
|
Hij wordt met de dood bedreigd en moet onderduiken.
|
|
|
Po wywiadzie telewizyjnym w Achter het Nieuws rząd holenderski rozpoczyna śledztwo, które okazuje się niekompletnym inwentarzem. 开始学习
|
|
Na het tv-interview in Achter het Nieuws begint de Nederlandse regering een onderzoek, dat achteraf een onvolledige inventarisatie blijkt te zijn.
|
|
|
Raport wymienia 110 przypadków wyjątkowej przemocy. Wniosek: nie było systematycznego okrucieństwa. 开始学习
|
|
In het rapport worden 110 gevallen van uitzonderlijk geweld vermeld. De conclusie: van systematische wreedheid is geen sprake geweest.
|
|
|
Dopiero znacznie później, w 2015 r., historyk Rémy Limpach doszedł do wniosku, że przemoc armii holenderskiej podczas wojny dekolonizacyjnej była powszechna i osadzona w strukturze wojskowej. 开始学习
|
|
Pas veel later, in 2015, concludeert historicus Rémy Limpach dat het geweld van het Nederlandse leger tijdens de dekolonisatieoorlog wijdverbreid was en in de militaire structuur was verankerd.
|
|
|
Powód, dla którego holenderski rząd rozpoczął nowe śledztwo w 2017 r. w sprawie przemocy popełnianej przez holenderskich żołnierzy w latach 1945-1950. 开始学习
|
|
Reden voor de Nederlandse overheid om in 2017 een nieuw onderzoek in stellen naar het geweld van Nederlandse militairen tussen 1945 en 1950.
|
|
|
Dochodzenie to zostanie zakończone do końca 2021 r. 开始学习
|
|
Dat onderzoek wordt eind 2021 afgerond.
|
|
|
Hueting był zadowolony, że sytuacja się odwróciła i w wywiadzie dla NRC w 2016 r. wspominał swoje wypowiedzi, które tak wiele poruszyły. 开始学习
|
|
Hueting was blij dat het tij is gekeerd en blikte in een interview met NRC in 2016 terug op zijn uitspraken die zoveel hebben losgemaakt.
|
|
|
Nasz kraj bynajmniej nie był wolny od zła. Chciałem to podkreślić. Pomyślałem, że powinniśmy też przyjrzeć się sobie”. 开始学习
|
|
Ons land was beslist niet vrij van wandaden. Dat wilde ik aankaarten. Ik vond dat we ook naar onszelf moesten kijken."
|
|
|