1001 expressions pour tout dire en allemand

 0    1,237 词汇卡    guillaumerenaud
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
je t'offre encore une chance
开始学习
Ich biete dir noch eine Chance
combien tu m'en offres?
开始学习
was bietest du mir dafür?
je ne me laisserai pas marcher sur les pieds
开始学习
das lasse ich mir nicht bieten
cette solution offre beaucoup d'avantages
开始学习
diese Lösung bietet viele Vorteile
ce travail ne présente aucune difficulté
开始学习
diese Arbeit bietet keinerlei Schwierigkeiten
nous lui avons même offert de l'argent
开始学习
wir haben ihm sogar Geld angeboten
qu'est ce que je peux t'offrir?
开始学习
was kann ich dir anbieten?
puis-je vous offrir ma place?
开始学习
kann ich Ihnen meinen Platz anbieten?
personne ne peut me l'interdire
开始学习
niemand kann es mir verbieten
je te l'avais expressément interdit
开始学习
Ich hatte es dir ausdrücklich verboten
j'essaie de me faire une opinion
开始学习
ich versuche, mir eine Meinung zu bilden
les soucis forgent le caractère
开始学习
Sorgen bilden den Charakter
le premier ministre a formé son gouvernement
开始学习
Der Premierminister hat seine Regierung gebildet
les arts plastiques
开始学习
die bildenden Künste
les Pyrénées forment une frontière naturelle
开始学习
die Pyrenäen bilden eine natürliche Grenze
elle a reçu une formation de designer
开始学习
Sie wurde als Designerin ausgebildet
tu ne fais que t'imaginer qu'elle te trompe
开始学习
du bildest dir nur ein, dass sie dich betrügt
qu'est ce que tu t'imagines? pour qui tu te prends?
开始学习
was bildest du dir denn ein?
combien de temps restes-tu à Berlin?
开始学习
wie lange bleibst du in Berlin?
n'aie pas peur, nous ne restons que pour la nuit
开始学习
Keine Angst, wir bleiben nur über Nacht
cela reste entre nous
开始学习
das bleibt unter uns
elle est restée à la maison
开始学习
sie ist zu Hause geblieben
l'affaire n'en restera pas là
开始学习
es wird nicht dabei bleiben
ne reste pas si buté, si têtu
开始学习
bleib nicht so stur
en été, il fait jour jusqu'à dix heures
开始学习
im Sommer bleibt es bis zehn Uhr hell
rien n'a changé dans le village
开始学习
Im Dorf ist alles beim Alten geblieben
personne ne sait où est passé l'argent
开始学习
niemand weiß, wo das Geld geblieben ist
je ne changerai pas d'avis
开始学习
ich bleibe bei meiner Meinung
ça reste pour moi une énigme
开始学习
es bleibt mir ein Rätsel
je n'ai pas le choix
开始学习
es bleibt mir nichts anderes übrig
il ne reste rien d'autre à faire
开始学习
es bleibt nichts anderes zu tun
j'essaie de rester au courant
开始学习
ich versuche, auf dem Laufenden zu bleiben
il n'y a pas eu le moindre reste
开始学习
es ist überhaupt nichts übrig geblieben
les enfants sont restés debout jusqu'à minuit
开始学习
die Kinder sind bis Mitternacht aufgeblieben
je crois que la porte est restée ouverte
开始学习
ich glaube, die Tür ist aufgeblieben
cela ne mène à rien
开始学习
das bringt's nicht
une fois de plus, tu arrives à dégager l'essentiel
开始学习
du bringst es wieder mal auf den Punkt
arrête de raconter des histoires comme ça
开始学习
bring nicht immer solche Märchen
tu vas finir par me rendre folle
开始学习
du bringst mich noch zum Wahnsinn
va coucher les enfants
开始学习
bringe die Kinder ins Bett
tu fais monter du champagne dans la chambre?
开始学习
lässt du Champagner aufs Zimmer bringen?
je t'accompagne à la gare demain matin
开始学习
ich bringe dich zum Bahnhof morgen früh
ma première voiture a fait deux-cent-mille kilomètres
开始学习
mein erstes Auto hat es auf zweihunderttausend Kilometer gebracht
tu arrives toujours à me faire rire
开始学习
du bringst mich immer wieder zum Lachen
je vais arranger ça
开始学习
ich bringe es in Ordnung
ça va lui changer les idées
开始学习
das bringt ihn auf andere Gedanken
il a fait du chemin dans la vie
开始学习
er hat es weit gebracht im Leben
il a casé sa fille
开始学习
er hat seine Tochter an den Mann gebracht
je n'ai pas eu le cœur à le faire
开始学习
Ich habe es nicht übers Herz gebracht
elle a donné naissance à un fils
开始学习
sie hat einen Sohn zur Welt gebracht
tu me pousses à bout
开始学习
Du bringst mich auf die Palme
l'entreprise met un nouveau produit sur le marché
开始学习
die Firma bringt ein neues Produkt auf den Markt
j'aimerais bien mener cette affaire à terme
开始学习
Ich möchte die Sache zu Ende bringen
tu as fixé la planche?
开始学习
hast du das Brett angebracht?
je n'ai pas le courage de le lui dire
开始学习
ich bringe den Mut nicht auf, es ihm zu sagen
rentre tout à l'intérieur!
开始学习
bring alles herein!
rapporte du pain et du vin
开始学习
bring Brot und Wein mit
je te ramènerai un cadeau
开始学习
ich bringe dir ein Geschenk mit
j'ai passé un weekend super
开始学习
Ich habe ein tolles Wochenende verbracht
je n'arrive plus à fermer mon jeans
开始学习
ich bringe meine Jeans nicht mehr zu
n'oublie pas de me rapporter ma perceuse
开始学习
vergiss nicht, mir meinen Bohrer zurückzubringen
à quoi penses-tu?
开始学习
woran denkst du?
il ne pense qu'à son travail
开始学习
er denkt nur an seine Arbeit
est-ce que tu as pensé à moi?
开始学习
hast du an mich gedacht?
il faut absolument que j'y pense
开始学习
ich muss unbedingt daran denken
je pensais que tu étais d'accord
开始学习
ich dachte, du wärst einverstanden
je ne sais pas quoi penser
开始学习
Ich weiß nicht, was ich denken soll
tu peux te l'imaginer
开始学习
das kannst du dir denken
qu'est ce que tu en penses?
开始学习
was denkst du davon?
je n'aurais jamais cru ça de lui
开始学习
das hätte ich nie von ihm gedacht
je ne pense que du bien de lui
开始学习
ich denke nur Gutes von ihm
je n'aurais jamais cru ça
开始学习
das hätte ich nie gedacht
qui aurait jamais pensé cela?
开始学习
wer hätte das je gedacht?
est-il au courant? je suppose
开始学习
weiß er Bescheid? ich denke schon
tu parles!
开始学习
denkste!
ça alors, il nous a invités!
开始学习
denk Mal an, er hat uns eingeladen!
ça n'est pas du tout mon intention
开始学习
ich denke gar nicht dran
je m'en doutais
开始学习
das habe ich mir gesagt
je m'en suis douté tout de suite
开始学习
das habe ich mir sofort gedacht
je n'en crois pas mes yeux
开始学习
ich denke, ich sehe nicht recht
je pense que nous avons attendu assez longtemps
开始学习
Ich denke, wir haben lange genug gewartet
l'homme propose, Dieu dispose
开始学习
Der Mensch denkt, Gott lenkt
ce que les gens pensent, je m'en moque éperdument
开始学习
was die Leute denken, ist mir völlig egal
tu devrais penser aux conséquences
开始学习
du solltest die Folgen bedenken
tu dois prendre en considération qu'il est malade
开始学习
du musst bedenken, dass er krank ist
est-ce que tu as réfléchi à ma proposition?
开始学习
hast du über meinen Vorschlag nachgedacht?
j'ai donné mon accord sans réfléchir
开始学习
ich habe zugesagt, ohne nachzudenken
il s'en souviendra encore longtemps
开始学习
er wird noch lange daran zurückden
nous allons à la mer, à la campagne, à la montagne
开始学习
wir fahren ans Meer, aufs Land, ins Gebirge
quand pars-tu en vacances?
开始学习
wann fährst du in Urlaub?
il est allé en ville
开始学习
er ist in die Stadt gefahren
il est parti hier à Nice
开始学习
er ist gestern nach Nizza gefahren
veux-tu que je te conduise à l'aéroport?
开始学习
soll ich dich zum Flughafen fahren?
elle l'a conduit à la gare
开始学习
sie hat ihn zum Bahnhof gefahren
ne roule donc pas si vite
开始学习
fahr doch nicht so schnell
elle conduit mieux que lui
开始学习
sie fährt besser als er
à quelle heure part le train pour Munich?
开始学习
um wieviel Uhr fährt der Zug nach München ab?
où l'as tu appris?
开始学习
wo hast du es erfahren?
quand voulez-vous partir?
开始学习
wann wollt ihr losfahren?
je me suis perdu
开始学习
ich habe mich verfahren
je reviendrai par le train
开始学习
ich werde mit dem Zug zurückfahren
les feuilles tombent en automne
开始学习
die Blätter fallen im Herbst
j'ai fait une chute de vélo
开始学习
ich bin vom Rad gefallen
les cheveux lui tombent sur le visage
开始学习
die Haare fallen ihm ins Gesicht
il est tombé au front russe
开始学习
er ist an der russischen Front gefallen
il s'est laissé tomber dans le fauteuil
开始学习
er hat sich in den Sessel fallen lassen
les cours ont fortement chuté
开始学习
die Kurse sind stark gefallen
le baromètre baisse
开始学习
das Barometer fällt
la décision est tombée mercredi
开始学习
die Entscheidung fiel am Mittwoch
cette année, la Pentecôte tombe un lundi
开始学习
dieses Jahr fällt Pfingsten auf einen Montag
ça n'a pas été facile pour moi
开始学习
das ist mir nicht leicht gefallen
qu'est ce qui te prend?
开始学习
was fällt dir ein?
tu passes d'un extrême à l'autre
开始学习
du fällst von einem Extrem ins andere
elle n'a pas la langue dans sa poche
开始学习
sie ist nicht auf den Mund gefallen
je suis tombé des nues
开始学习
ich bin aus allen Wolken gefallen
notre voyage est tombé à l'eau
开始学习
unsere Reise ist ins Wasser gefallen
as-tu remarqué quelque chose?
开始学习
ist dir etwas aufgefallen?
son embarras m'a frappé immédiatement
开始学习
seine Verlegenheit ist mir sofort aufgefallen
la représentation a été annulée
开始学习
die Vorstellung ist ausgefallen
il y a assez souvent des coupures de courant
开始学习
der Strom fällt ziemlich oft aus
il a raté son examen
开始学习
er ist bei der Prüfung durchgefallen
je me souviens tout à coup que c'est son anniversaire
开始学习
mir fällt gerade ein, daß sie Geburtstag hat
j'ai failli tomber
开始学习
ich wäre beinahe hingefallen
il a été agressé sur le chemin de l'école
开始学习
er wurde auf dem Weg zur Schule überfallen
je tombe de fatigue
开始学习
ich falle vor Müdigkeit um
le château est tombé en ruines
开始学习
das Schloß ist verfallen
je n'ai rien trouvé
开始学习
ich habe nichts gefunden
on trouvera bien une solution
开始学习
eine Lösung wird sich schon finden
il faut absolument que je trouve un prétexte
开始学习
ich muss unbedingt einen Vorwand finden
je trouve le film plutôt ennuyeux
开始学习
ich finde den Film eher langweilig
comment trouves-tu ma nouvelle coiffure?
开始学习
wie findest du meine neue Frisur?
il faut que tu t'en contentes
开始学习
du musst dich damit abfinden
il est actuellement en voyage
开始学习
er befindet sich zur Zeit auf Reisen
où se trouve la sortie?
开始学习
wo befindet sich der Ausgang?
comment as-tu trouvé la vérité?
开始学习
wie hast du die Wahrheit herausgefunden?
nous avons trouvé porte close
开始学习
wir haben die Tür verschlossen vorgefunden
à notre arrivée, nous avons trouvé la maison vide
开始学习
wir haben das Haus leer vorgefunden
est-ce que tu t'y retrouves dans le nouveau Berlin?
开始学习
findest du dich im neuen Berlin zurecht?
j'ai demandé le chemin à un agent de police
开始学习
ich habe einen Polizisten nach dem Weg gefragt
demande à ton père
开始学习
frag deinen vater
c'est ce que je te demande
开始学习
das frage ich dich
qui t'a demandé ton avis?
开始学习
wer hat dich nach deiner Meinung gefragt?
on peut se demander de quoi il vit
开始学习
man kann sich fragen, wovon er lebt
ça ne coûte rien de demander
开始学习
fragen kostet nichts
est-ce que quelqu'un m'a demandé?
开始学习
hat jemand nach mir gefragt?
il m'a demandé mon numéro de téléphone
开始学习
er fragte mich nach meiner Telefonnummer gefragt
est-ce que je peux vous demander le prix?
开始学习
darf ich sie nach dem Preis fragen?
il m'a demandé conseil
开始学习
er hat mich um Rat gefragt
pourquoi ne m'as tu pas demandé?
开始学习
warum hast du mich nicht gefragt?
tu me demandes trop
开始学习
da fragst du mich zuviel
il est peu probable qu'il y ait pensé
开始学习
es fragt sich, ob er daran gedacht hat
donne-moi de l'argent!
开始学习
gib mir Geld!
il y a du nouveau?
开始学习
gibt es was Neues?
donnez-vous la main
开始学习
gebt euch die Hand
donne-moi ça!
开始学习
gib her!
donne-moi au moins un indice
开始学习
gib mir wenigstens einen Hinweis
passez-moi le directeur
开始学习
geben Sie mir den Direktor
l'hypocrisie n'est pas mon fort
开始学习
es ist mir nicht gegeben, so zu heucheln
nous organisons une grande fête
开始学习
wir geben ein großes Fest
qu'est-ce qu'il y a à manger aujourd'hui?
开始学习
was gibt's zu essen heute?
qu'est-ce qu'il y a de drôle là-dedans?
开始学习
was gibt es denn da zu lachen?
il n'y a pas de grande différence
开始学习
es gibt keinen großen Unterschied
il se passe de drôles de choses dans la vie
开始学习
Dinge gibt's im Leben
qu'est ce qu'on joue au théâtre?
开始学习
was wird im Theater gegeben?
ne te vante pas comme ça
开始学习
gib nicht so an
abandonne, tu n'y arriveras pas
开始学习
gib's auf, du schaffst es nicht
les médecins l'ont condamné
开始学习
die Ärzte haben ihn aufgegeben
j'ai dépensé beaucoup d'argent
开始学习
ich habe viel Geld ausgegeben
il a tenu bon
开始学习
er hat nicht nachgegeben
c'est le plus intelligent qui cède
开始学习
der Klügere gibt nach
tu peux me pardonner?
开始学习
kannst du mir vergeben?
je dois l'avouer
开始学习
das muss ich zugeben
rends-le lui
开始学习
gib es ihm zurück
comment ça va?
开始学习
wie geht's? wie geht's dir?
je vais bien, mal
开始学习
es geht mir gut, schlecht
ne te laisse pas aller
开始学习
lass dich nicht gehen
tu ne peux pas marcher plus vite?
开始学习
kannst du nicht schneller gehen?
je rentre à la maison
开始学习
ich gehe nach Hause
je vais chez un ami
开始学习
ich gehe zu einem Freund
je vais sous la douche
开始学习
ich gehe unter die Dusche
je préfère marcher à pied
开始学习
ich gehe lieber zu Fuß
elle va faire les courses tous les matins
开始学习
sie geht jeden Morgen einkaufen
as-tu envie d'aller au cinéma, au restaurant?
开始学习
möchtest du ins Kino, ins Restaurant gehen?
il faut que j'aille à la poste, chez le coiffeur, chez le médecin
开始学习
ich muss auf die Post, zum Friseur, zum Arzt gehen
quand partez-vous en vacances?
开始学习
wann geht ihr in Urlaub?
on ne peut pas faire autrement
开始学习
es geht nicht anders
ne traverse pas la rue
开始学习
geh nicht über die Straße
laisse-le donc partir!
开始学习
lass ihn doch gehen!
ça va trop loin!
开始学习
das geht zu weit!
ça ne peut pas continuer comme ça
开始学习
so geht es nicht weiter!
le bruit court qu'elle l'a quitté
开始学习
es geht das Gerücht, daß sie ihn verlassen hat
je vais me coucher
开始学习
ich gehe schlafen, ins Bett
ça a marché comme sur des roulettes
开始学习
es ging wie geschmiert
tout s'est passé sans difficultés
开始学习
alles ist reibungslos gegangen
il vient de tourner au coin de la rue
开始学习
er ist eben um die Ecke gegangen
ma chambre donne sur la rue, sur la mer
开始学习
mein Zimmer geht auf die Straße, zum Meer
c'est au-dessus de mes forces
开始学习
das geht über meine Kräfte
tu commences à me taper sur les nerfs
开始学习
du gehst mir allmählich auf die Nerven
cela dépasse tout ce que l'on peut imaginer
开始学习
das geht über alle Begriffe
s'il n'en tenait qu'à moi, il y aurait moins d'accidents
开始学习
wenn es nach mir ginge, gäbe es weniger Unfälle
vas-y, je te rejoins
开始学习
geh du schon ihn, ich komme nach
cela me touche profondément
开始学习
es geht mir durch und durch
l'été touche à sa fin
开始学习
der Sommer geht zu Ende
pour lui, le plus important c'est l'argent
开始学习
das Geld geht ihm über alles
la piste cyclable traverse la forêt
开始学习
der Radweg geht durch den Wald
elle sort avec le frère de sa copine
开始学习
sie geht mit dem Bruder ihrer Freundin
il ne prend jamais de risques
开始学习
er geht immer auf Nummer Sicher
va au diable si ça ne te plaît pas
开始学习
geh' zum Teufel, wenn es dir nicht gefällt
les fonctionnaires menacent de descendre dans la rue
开始学习
die Beamten drohen, auf die Straße zu gehen
qu'est-ce qui te prend?
开始学习
was geht dir durch den Kopf?
est-ce que ça te regarde?
开始学习
was geht dich das an?
ça ne te regarde pas!
开始学习
das geht dich nichts an!
la porte s'ouvrit soudainement
开始学习
die Tür ging plötzlich auf
le soleil se lève à l'est
开始学习
die Sonne geht im Osten auf
tu as commis une erreur
开始学习
du hast einen Fehler begangen
le soleil se couche à l'ouest
开始学习
die Sonne geht im Westen unter
le navire a sombré corps et biens
开始学习
das Schiff ist mit Mann und Maus untergegangen
le temps passe trop vite
开始学习
die Zeit vergeht zu schnell
tout passe avec le temps
开始学习
mit der Zeit vergeht alles
j'ai le temps, je n'ai pas le temps
开始学习
ich habe Zeit, ich habe keine Zeit
ce n'est pas pressé
开始学习
es hat keine Eile
tu as eu de la chance
开始学习
du hast Glück gehabt
je n'ai pas d'argent sur moi
开始学习
ich habe kein Geld bei mir
elle l'aime bien
开始学习
sie hat ihn gern
je préfèrerais une bière
开始学习
ich hätte lieber ein Bier
je ne suis pas pressé
开始学习
ich habe es nicht eilig
tout a une fin
开始学习
alles hat ein Ende
il veut toujours avoir raison
开始学习
er will immer Recht haben
nous avons du beau temps
开始学习
wir haben schönes Wetter
son mari a des relations influentes
开始学习
ihr Mann hat einflussreiche Beziehungen
il faut avoir de la patience
开始学习
man muss Geduld haben
j'ai peur, j'ai des doutes
开始学习
ich habe Angst, ich habe Zweifel
as-tu de la fièvre?
开始学习
hast Du Fieber?
as-tu mal à la tête?
开始学习
hast du Kopfschmerzen?
nous n'avons plus d'espoir
开始学习
wir haben keine Hoffnung mehr
j'ai une idée
开始学习
ich habe eine Idee
aujourd'hui c'est lundi
开始学习
heute haben wir Montag
tu parles!
开始学习
hast du eine Ahnung!
tu peux parler!
开始学习
du hast gut reden!
je n'ai rien contre
开始学习
ich habe nichts dagegen
j'ai beaucoup à faire
开始学习
ich habe viel zu tun
le pire est derrière moi
开始学习
ich habe das Schlimmste hinter mir
nous sommes en retard
开始学习
wir haben Verspätung
tu n'as rien à dire!
开始学习
du hast nichts zu sagen!
tu n'a pas d'ordres à me donner
开始学习
du hast mir nichts zu befehlen
tu n'as rien à faire ici!
开始学习
hier hast du nichts zu suchen
j'ai bonne, mauvaise conscience
开始学习
ich habe ein gutes, schlechtes Gewissen
il a la mort de sa femme sur la conscience
开始学习
er hat den Tod seiner Frau auf dem Gewissen
tu as eu du bol!
开始学习
du hast Schwein gehabt!
j'ai pas eu de bol!
开始学习
Ich habe Pech gehabt!
à la maison, c'est sa femme qui commande
开始学习
zuhause hat seine Frau das Sagen
ça ne sert à rien, c'est inutile
开始学习
das hat keine Zweck
je n'ai rien à voir ça
开始学习
ich habe nichts damit zu tun
il n'a pas son pareil
开始学习
er hat nicht seinesgleich en
j'en ai assez
开始学习
ich habe es satt
j'y suis, j'ai la solution
开始学习
ich hab's
j'en suis débarrassé
开始学习
das hab' ich hinter mir
il a toute la population derrière lui
开始学习
er hat die ganze Bevölkerung hinter sich
elle portait une robe verte
开始学习
sie hatte ein grünes Kleid an
il porte toujours un chapeau
开始学习
er hat immer einen Hut auf
le boulanger est ouvert à partir de six heures
开始学习
der Bäcker hat ab sechs Uhr auf
qu'est ce que tu as de prévu pour demain soir?
开始学习
was hast du morgen Abend vor?
ferme-la!
开始学习
halt den Mund!
tiens-moi!
开始学习
halt mich fest!
stop!
开始学习
halt!
vous voulez bien tenir mon sac
开始学习
würden sie mal meine Tasche halten
elle tenait l'enfant par la main
开始学习
sie hielt das Kind and der Hand
il lui a mis le pistolet sous le nez
开始学习
er hielt ihm die Pistole unter die Nase
arrêt demandé
开始学习
Wagen hält
cette entreprise fidélise ses collaborateurs
开始学习
diese Firma hält ihre Mitarbeiter
je n'ai plus d'attache ici
开始学习
mich hält nichts mehr hier
je m'en tiens au texte
开始学习
ich halte mich an den Text
ils me prennent pour un con
开始学习
die halten mich für blöd
tu ne tiens jamais parole
开始学习
du hälst nie Wort
gardez vos distances
开始学习
Abstand halten
je dois faire un régime
开始学习
ich muss Diät halten
les fraises pourrissent vite
开始学习
Erdbeeren halten nicht
cela me permet de garder le moral
开始学习
das hält mich bei Laune
les performances ne sont pas terribles
开始学习
die Leistungen halten sich in Grenzen
le temps ne changera pas
开始学习
das Wetter wird sich halten
je croise les doigts pour toi
开始学习
ich halte dir die Daumen
on s'est tenu les côtes tellement on a ri
开始学习
wir haben uns den Bauch gehalten vor lachen
personne n'a pu l'en empêcher
开始学习
niemand konnte ihn davon abhalten
la canicule persiste
开始学习
die Hitzewelle hält an
il a longtemps séjourner à l'étranger
开始学习
er hat sich lange im Ausland aufgehalten
je ne supporte plus cela
开始学习
ich halte es nicht mehr aus
tu peux garder le plan de la ville
开始学习
du darfst den Stadtplan behalten
garde ça pour toi
开始学习
behalte es für dich
comment fais-tu pour tenir le coup?
开始学习
wie hälst du das durch?
il a tenu sa promesse
开始学习
er hat sein Versprechen eingehalten
cette boisson ne contient pas d'alcool
开始学习
dieses Getränk enthält keinen Alkohol
nous nous sommes entretenus de la crise
开始学习
wir haben uns über die Krise unterhalten
as-tu reçu ma lettre?
开始学习
hast du meinen Brief erhalten?
je ne sais pas comment me comporter
开始学习
ich weiß nicht, wie ich mich verhalten soll
il a eu un comportement incorrect
开始学习
er hat sich unanständig verhalten
espérons que tout aille bien
开始学习
hoffen wir, dass alles gut geht
j'espère bien que ce n'était pas toi
开始学习
ich will nicht hoffen, daß du es warst
j'espère bien
开始学习
ich will es hoffen
j'espère bien que non
开始学习
ich hoffe nicht
j'espère que cela vous a plu
开始学习
ich hoffe, es hat euch Spaß gemacht
tu passes ton temps à attendre des jours meilleurs
开始学习
du hoffst immer nur auf bessere Zeiten
la relance lui a redonné espoir
开始学习
der Aufschwung ließ ihn wieder hoffen
je n'osais pas l'espérer
开始学习
ich habe es nicht zu hoffen gewagt
tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir
开始学习
der Mensch hofft, solange er lebt
tu n'as plus rien à espérer
开始学习
du hast nichts mehr zu hoffen
nous espérons une amélioration du temps
开始学习
wir hoffen auf besseres Wetter
j'en avais espéré de grands avantages
开始学习
ich hatte mir davon große Vorteile erhofft
écoute un peu!
开始学习
hör mal zu!
écoute moi quand je te parle!
开始学习
hör mir zu, wenn ich mit dir rede!
j'ai dû mal entendre
开始学习
ich muss mich verhört haben
la police a interrogé tous les voisins
开始学习
die Polizei hat alle Nachbarn gehört
la police a interrogé tous les voisins
开始学习
die Polizei hat alle Nachbarn gehört
la police a interrogé tous les voisins
开始学习
die Polizei hat alle Nachbarn gehört
la police a interrogé tous les voisins
开始学习
die Polizei hat alle Nachbarn gehört
je me suis un peu renseigné autour de moi
开始学习
ich habe mich etwas umgehört
à qui appartient le parapluie?
开始学习
wem gehört dem Schirm?
ce n'est pas correct, ça ne se fait pas
开始学习
das gehört sich nicht
arrête ça immédiatement!
开始学习
hör damit sofort auf!
arrête de pleurnicher
开始学习
hör auf mit dem Gejammer
ça sonne bizarre
开始学习
das hört sich komisch an
mon téléphone est sur écoute
开始学习
mein Telefon wird abgehört
j'en ai perdu tous mes moyens
开始学习
mir ist Hören und Sehen vergangen
nous n'en avons plus jamais entendu parler
开始学习
wir haben nie wieder etwas davon gehört
d'après ce qu'on me dit, c'est grave
开始学习
wie ich höre, ist es schlimm
à l'entendre, il est le meilleur
开始学习
wenn man ihn hört, ist er der Beste
j'ai entendu à sa voix qu'elle mentait
开始学习
ich hörte an ihrer Stimme, dass sie lügt
je l'ai entendu venir
开始学习
ich habe ihn hören kommen
il nous a laissé longtemps sans nouvelles
开始学习
er hat lange nichts von sich hören lassen
donné de tes nouvelles
开始学习
lass von dir hören
voilà une bonne nouvelle
开始学习
das lässt sich hören
tu auras de mes nouvelles
开始学习
du kriegst von mir zu hören
écoute un peu!
开始学习
hör mal!
j'ai entendu un truc bizarre
开始学习
ich habe etwas Komisches gehört
j'aime écouter du jazz
开始学习
ich höre gern Jazz
il aime s'écouter parler
开始学习
er hört sich gerne reden
on peut vous entendre de loin
开始学习
man kann euch von Weitem hören
j'ai entendu un bruit
开始学习
ich habe ein Geräusch gehört
je ne peux plus entendre ça
开始学习
ich kann's nicht mehr hören
grand-père n'entend pas bien
开始学习
Opa hört schlecht
écoute ton père
开始学习
hör auf deinen Vater
il s'est remis de sa déception
开始学习
er hat sich von seiner Enttäuschung erholt
je voudrais me reposer un instant
开始学习
ich möchte mich einen Augenblick erholen
je voudrais me reposer un instant
开始学习
ich möchte mich einen Augenblick erholen
je voudrais me reposer un instant
开始学习
ich möchte mich einen Augenblick erholen
il a été rattrapé juste avant l'arrivée
开始学习
er wurde kurz vor dem Ziel eingeholt
il a rattrapé son retard
开始学习
er hat seine Verspätung abgeholt
est-ce que tu peux venir me chercher à la gare?
开始学习
kannst du mich von Bahnhof abholen?
que le diable t'emporte!
开始学习
hol dich der Teufel!
j'ai attrapé un rhume
开始学习
ich habe mir einen Schnupfen geholt
veux-tu que j'aille te chercher une chaise?
开始学习
soll ich dir einen Sessel holen?
va me chercher le journal
开始学习
hol mir die Zeitung
va chercher un coca dans le frigo
开始学习
hol eine Cola aus dem Kühlschrank
quand rentres-tu à la maison?
开始学习
wann kommst du nach Hause?
j'arrive demain par le train de nuit
开始学习
ich komme morgen mit dem Nachtzug
veux-tu que je vienne chez toi?
开始学习
soll ich zu dir kommen?
comment puis-je aller à la gare, s'il vous plaît?
开始学习
wie komme ich bitte zum Bahnhof?
j'arrive tout de suite
开始学习
ich komme gleich
d'où viens-tu si tard?
开始学习
woher kommst du so spät?
sa femme vient de Berlin
开始学习
seine Frau kommt aus Berlin
qu'est ce qui te fait dire ça?
开始学习
wie kommst du darauf?
comment as-tu eu cette idée?
开始学习
wie bist du auf diese Idee gekommen?
c'était inévitable!
开始学习
das musste ja kommen!
je suis arrivé le premier, le dernier
开始学习
ich bin als Erster, als Letzter gekommen
ça vient à point!
开始学习
das kommt wie gerufen!
le pire est à venir
开始学习
das Schlimmste kommt noch
un malheur ne vient jamais seul
开始学习
ein Unglück kommt selten allein
je ne retrouve pas son nom
开始学习
ich komme nicht auf seinen Namen
la nuit porte conseil
开始学习
guter Rat kommt über Nacht
il n'en est pas question
开始学习
das kommt nicht in Frage
le voilà
开始学习
da kommt er
advienne que pourra
开始学习
komme, was wolle
un orage se prépare
开始学习
es kommt ein Gewitter
ce n'est pas un hasard
开始学习
das kommt nicht von ungefähr
il y a longtemps que je l'ai vu venir
开始学习
das habe ich schon lange kommen sehen
c'est ce qui arrive quand on roule trop vite
开始学习
das kommt davon, wenn man zu schnell fährt
nous sommes arrivés hier au village
开始学习
wir sind gestern im Dorf angekommen
ça dépend
开始学习
es kommt darauf an
il a juste de quoi vivre avec sa retraite
开始学习
er kommt mit seiner Rente knapp aus
je m'entends bien avec lui
开始学习
ich komme mit ihm gut aus
je commence à avoir faim
开始学习
ich bekomme allmählich Hunger
est-ce que j'ai reçu du courrier?
开始学习
habe ich Post bekommen?
il ne reçoit que rarement de la visite
开始学习
er bekommt nur selten Besuch
le foie gras de canard ne me réussit pas
开始学习
Entenleberpastete bekommt mir nicht
le pickpocket a échappé à la police
开始学习
der Taschendieb ist der Polizei entkommen
viens ici! approche!
开始学习
komm her!
je voudrais savoir d'où vient l'argent
开始学习
ich möchte wissen, wo das Geld herkommt
où irions-nous si tout le monde faisait cela?
开始学习
wo kämen wir hin, wenn alle Leute das täten?
as-tu envie de venir avec nous?
开始学习
möchtest du mitkommen?
ça me paraît plutôt bizarre, louche
开始学习
das kommt mir eher komisch, verdächtig vir
j'ai l'impression d'être ridicule
开始学习
ich komme mir lächerlich vor
cela peut arriver à tout le monde
开始学习
das kann jeden vorkommen
quand reviens tu?
开始学习
wann kommst du zurück
je viendrai te voir demain matin
开始学习
ich komme morgen früh bei dir vorbei
aide-moi, je ne m'en sors pas
开始学习
hilf mir, ich komme nicht zurecht
je ne comprends rien à la nouvelle règlementation
开始学习
ich komme mit der neuen Regelung nicht zurecht
laisse-moi tranquille
开始学习
lass mich in Ruhe
ne touche pas à ça, ne te mêle pas de ça
开始学习
lass die Finger davon
prends ton temps
开始学习
lass dir Zeit
laisse tomber, ça ne sert à rien
开始学习
lass das, es hat keinen Zweck
ne le quitte pas des yeux
开始学习
lass ihn nicht aus den Augen
il ne se montre plus
开始学习
er lässt sich nicht mehr blicken
il te passe le bonjour
开始学习
er lässt dich grüßen
on ne peut pas le nier
开始学习
er lässt sich nicht leugnen
ce vin se laisse boire
开始学习
dieser Wein lässt sich trinken
ne me laisse pas tomber
开始学习
lass mich nicht im Stich
j'ai laissé la lumière allumée
开始学习
ich habe das Licht brennen lassen
tu devrais te faire couper les cheveux
开始学习
du solltest dir die Haare schneiden lassen
il m'a tout simplement plantée là
开始学习
er hat mich einfach stehen lassen
il te fait savoir qu'il ne peut pas venir
开始学习
er lässt dich wissen, dass er nicht kommen kann
on ne peut donc rien faire?
开始学习
lässt sich denn nichts machen?
son mari laisse beaucoup d'argent au bistrot
开始学习
ihr Mann lässt viel Geld in der Kneipe
laisser la fenêtre ouverte
开始学习
lass das Fenster auf
n'allume pas la lumière
开始学习
lass das Licht aus
laissez-moi passer s'il vous plaît
开始学习
lassen Sie mich bitte durch
ne laisse entrer personne
开始学习
lass niemanden herein
il a quitté sa femme
开始学习
er hat seine Frau verlassen
tu peux compter sur lui
开始学习
du kannst dich auf ihn verlassen
laisse la porte fermée
开始学习
lass die Tür zu
ça me rend fou
开始学习
das macht mich verrückt
ne t'inquiète pas
开始学习
mach dich keine Sorgen
ça fait exactement vingt euros au total
开始学习
das macht zusammen genau zwanzig Euro
passez une agréable soirée
开始学习
macht es euch gemütlich heute Abend
cette tenue la rajeunit beaucoup
开始学习
dieses Outfit macht sie viel jünger
ne fais pas d'histoire
开始学习
mach doch keine Geschichte
qu'est-ce que vous faites ce week-end?
开始学习
was macht ihr übers Wochenende?
cette invention l'a rendu riche
开始学习
diese Erfindung hat ihn reich gemacht
je dois faire mon lit
开始学习
ich muss mein Bett machen
laisse-moi faire, je sais comment ça marche
开始学习
lass mich machen, ich weiß schon, wie es geht
ne fais pas de bêtises
开始学习
macht keine Blödsinn
quand est-ce que tu te mets au travail?
开始学习
wann machst du dich an die Arbeit?
je dois lui faire comprendre
开始学习
ich muß es ihm verständlich machen
tire-toi!
开始学习
mach, dass du weg kommst!
il a fait quelque chose de sa vie
开始学习
er hat etwas aus seinem Leben gemacht
dépêche-toi un peu!
开始学习
mach aber schnell!
il fait beaucoup de sport
开始学习
er macht viel Sport
rien à faire, il reste buté
开始学习
nichts zu machen, er bleibt stur
OK, d'accord!
开始学习
abgemacht!
qu'avez-vous convenu?
开始学习
was habt ihr abgemacht?
allume la lumière
开始学习
mach das Licht an
ouvre la fenêtre
开始学习
mach das Fenster auf
éteins la lumière
开始学习
mach das Licht aus
il ne me dérange pas
开始学习
er macht mir nichts aus
dans sa vie, elle en a vu de e toutes les couleurs
开始学习
sie hat in ihrem Leben viel durchgemacht
es-tu de la partie?
开始学习
machst du mit?
j'ai fait refaire des clés
开始学习
ich habe Schlüssel nachmachen lassen
elle lui a légué toute sa fortune
开始学习
sie hat ihm ihr ganzes Vermögen vermacht
veux-tu que je te montre comment on fait?
开始学习
soll ich dir vormachen, wir man das tut?
il s'est fait des illusions
开始学习
er hat sich etwas vorgemacht
ne t'imagines surtout pas que tu vas y arriver
开始学习
mach dir nichts vor, das schaffst du nicht
ferme ta veste
开始学习
mach deine Jacke zu
quel est ton avis?
开始学习
was meinst du?
qu'est ce que tu en penses?
开始学习
was meinst du dazu?
comme tu voudras!
开始学习
wie du meinst!
que voulez-vous dire par là? comment dois-je le comprendre?
开始学习
wie meinst du das?
que veux-tu dire par là?
开始学习
was meinst du damit?
ce n'est pas ce que j'ai voulu dire
开始学习
das habe ich nicht gemeint
je le pense aussi, c'est aussi mon avis
开始学习
das meine ich auch
c'est ce que je veux dire!, ça je le crois bien!
开始学习
das will ich meinen!
de qui veux-tu parler?
开始学习
wen meinst du?
si tu le penses
开始学习
wenn du das meinst
est-ce que tu penses que c'est possible?
开始学习
meinst du, dass es möglich ist?
tu parles sérieusement?
开始学习
meinst du das ernst?
ce n'était pas mal intentionné, je l'ai dit sans méchanceté
开始学习
das war nicht böse gemeint
prenez place s'il vous plaît
开始学习
nehmen sie bitte Platz
ne le prends pas mal!
开始学习
wie man's nimmt!
ne le prends pas mal!
开始学习
nimm es mir nicht übel!
puis-je prendre un bain?
开始学习
darf ich ein Bad nehmen?
tu devrais prendre un parapluie
开始学习
du solltest einen Schirm nehmen
si tu es pressé, prends un taxi
开始学习
wenn du Eile hast, nimm ein Taxi
je veux savoir d'où il prend l'argent
开始学习
ich möchte wissen, woher er das Geld nimmt
elle prend tout comme ça vient
开始学习
sie nimmt alles, wie es kommt
au fond il a raison
开始学习
um Grunde genommen hat er Recht
ne le prends pas si au sérieux!
开始学习
nimm es doch nicht so ernst!
tu devrais prendre ses menaces au sérieux
开始学习
du solltest seine Drohungen ernst nehmen
je vais le prendre au mot
开始学习
ich werde ihn beim Wort nehmen
prends ton temps, ce n'est pas pressé
开始学习
nimm dir Zeit, es hat keine Eile
il a dit au revoir à ses amis
开始学习
er hat von seinen Freunden Abschied genommen
cela prendra beaucoup de temps
开始学习
es wird viel Zeit in Anspruch nehmen
ne le prends pas au pied de la lettre, pour argent comptant
开始学习
nimm es nicht für bare Münze
prends exemple sur lui
开始学习
nimm dir an ihm ein Beispiel
il m'a enlevé tout espoir
开始学习
er hat mich jede Hoffnung genommen
ne le prends pas trop au sérieux, au pied de la lettre
开始学习
nimm es nicht so genau
il prend tout à la légère
开始学习
er nimmt alles auf die leichte Schulter
j'accepte les inconvénients
开始学习
ich nehme die Nachteile in Kauf
je l'ai pris sous ma protection
开始学习
ich habe ihn in Schutz genommen
tiens compte de sa famille
开始学习
nimm Rücksicht auf seine Familie
les jours raccourcissent
开始学习
die Tage nehmen ab
j'ai déjà perdu quatre livres, deux kilos
开始学习
ich habe schon vier Pfund abgenommen
je suppose qu'il s'agit d'une erreur
开始学习
ich nehme an, dass es sich um einen Irrtum handelt
je vais prendre contact avec lui
开始学习
ich werde mit ihm Kontakt aufnehmen
quand reprends-tu le travail?
开始学习
wann nimmst du die Arbeit wieder auf?
son discours a été accueilli avec enthousiasme
开始学习
seine Rede wurde mit Begeisterung aufgenommen
comporte-toi correctement
开始学习
benimm dich anständig
j'en assume la responsabilité
开始学习
ich übernehme dafür die Verantwortung
nous avons fait une excursion dans l'arrière-pays
开始学习
wir haben einen Ausflug ins Hinterland unternommen
j'ai pris la résolution de me lever tôt
开始学习
ich habe mir vorgenommen, früh aufzustehen
elle mange végétarien pour ne pas grossir
开始学习
sie isst vegetarisch, um nicht zuzunehmen
je ne retire pas ce que j'ai dit
开始学习
was ich gesagt habe, nehme ich nicht zurück
ressaisis-toi!
开始学习
nimm dich zusammen!
que me conseilles-tu?
开始学习
was rätst du mir?
je ne te le conseille pas
开始学习
ich rate dir nicht dazu
un ami m'a conseillé la prudence
开始学习
ein Freund hat mir zur Vorsicht geraten
je te conseille de ne pas attendre trop longtemps
开始学习
ich rate dir, nicht zu lange zu warten
devine qui a appelé
开始学习
rate mal, wer angerufen hat
je te le déconseille
开始学习
ich rate dir davon ab
je te déconseille de lui prêter de l'argent
开始学习
ich rate dir ab, ihm Geld zu leihen
le vendeur m'a très bien conseillé
开始学习
der Verkäufer hat mich sehr gut beraten
tu ferais bien de ne pas en parler
开始学习
du wärest gut beraten, nicht davon zu sprechen
c'est facile à deviner
开始学习
das ist leicht zu erraten
quelqu'un a dû le trahir
开始学习
jemand muss ihn verraten haben
il ne veut dévoiler son plan à personne
开始学习
er will niemandem seinen Plan verraten
sa femme l'a trahi
开始学习
seine Frau hat ihn verraten
appelez-moi un taxi s'il vous plaît
开始学习
rufen Sie bitte ein Taxi
tu peux m'appeler sur mon portable
开始学习
du kannst mich über mein Handy rufen
veux-tu que j'appelle la police?
开始学习
soll ich die Polizei rufen?
j'ai déjà appelé trois fois la serveuse
开始学习
ich habe schon drei mal nach der Bedienung gerufen
il ne faut pas appeler au secours sans raison
开始学习
du sollst dich ohne Grund um Hilfe rufen
tu arrives au bon moment! tu tombes à pic!
开始学习
du kommst wie gerufen!
je t'appelle demain
开始学习
ich rufe dich morgen an
le syndicat a appelé à la grève
开始学习
die Gewerkschaft hat zum Streik aufgerufen
un ordre de grève a été lancé
开始学习
der Streik wurde ausgerufen
le président a déclaré l'état d'urgence
开始学习
der Präsident hat den Notstand ausgerufen
je te rappellerai plus tard
开始学习
ich rufe dich später zurück
Le Bayern de Munich a été battu deux à zéro
开始学习
der FC Bayern wurde zwei zu Null geschlagen
il m'a frappé au visage
开始学习
er hat mir ins Gesicht geschlagen
je m'avoue vaincu
开始学习
ich gebe mich geschlagen
il faut que je plante le clou dans le mur
开始学习
ich muss den Nagel in die Wand schlagen
il a donné l'alerte
开始学习
er hat Alarm geschlagen
le pommier a pris racine
开始学习
der Apfelbaum hat Wurzeln geschlagen
j'ai fait mon chemin, je me suis battu pour y arriver
开始学习
ich habe mich durchgeschlagen
on dit qu'il a détourné de l'argent
开始学习
er soll Geld unterschlagen haben
l'organisation terroriste a été démantelée
开始学习
die terroristische Organisation wurde zerschlagen
mes espoirs ont été brisés
开始学习
meine Hoffnung haben sich zerschlagen
peux-tu s'il te plaît fermer la fenêtre
开始学习
kannst du bitte das Fenster schließen
la boulangerie ferme à 19h
开始学习
die Bäckerei schließt um 19 Uhr
ferme les yeux
开始学习
schließ die Augen
qu'est ce que tu en conclus?
开始学习
was schließt du daraus?
n'oubliez pas de fermer la cave à clé
开始学习
vergiss nicht, den Keller abzuschließen
est-ce que je peux me joindre à vous?
开始学习
darf ich mich Ihnen anschließen?
il se sent exclu du groupe
开始学习
er fühlt sich aus der Gruppe ausgeschlossen
l'un n'exclut pas l'autre
开始学习
das eine schließt das andere nicht aus
qui a décidé ça?
开始学习
wer hat das beschlossen?
je ne peux m'y résoudre que difficilement
开始学习
Ich kann mich nur schwer dazu entschließen
je suis fermement résolu à ne pas attendre plus longtemps
开始学习
ich bin fest entschlossen, nicht länger zu warten
je n'ai rien vu
开始学习
Ich habe nichts gesehen
je l'ai vu tout de suite
开始学习
das habe ich sofort gesehen
fais voir! je peux regarder?
开始学习
darf ich mal sehen?
il a une bonne, mauvaise vue
开始学习
er sieht gut, schlecht
c'est à toi de voir ce que tu dois faire
开始学习
du musst selber sehen, was du tun sollst
il voit tout en noir
开始学习
er sieht alles grau in grau
je l'ai vu de mes propres yeux
开始学习
Ich hab es mit eigenen Augen gesehen
a-t-on jamais vu chose pareille?
开始学习
hat man schon so etwas gesehen?
je regardais justement par la fenêtre
开始学习
ich sah gerade aus dem Fenster
je crois rêver!
开始学习
ich denke, ich sehe nicht recht!
je regarde la télé tous les soirs
开始学习
ich sehe jeden Abend fern
il ne voit pas ça d'un bon œil
开始学习
das sieht er nicht gern
je vois le bout du tunnel
开始学习
ich sehe Licht am Ende des Tunnels
il faut voir les choses comme elles sont
开始学习
man muss die Dinge sehen, wie sie sind
je vois ça différemment
开始学习
ich sehe das anders
il ne regarde jamais le prix
开始学习
er sieht nie auf den Preis
je le connais de vue
开始学习
ich kenne ihn vom Sehen
à ce que je vois, tu es resté le même
开始学习
wie ich sehe, bist du der Gleiche geblieben
la salle de séjour donne sur le jardin
开始学习
das Wohnzimmer sieht auf den Garten
il y a longtemps qu'il ne s'est pas montré
开始学习
er hat sich schon lange nicht mehr sehen lassen
ça lui ressemble!
开始学习
das sieht ihm ähnlich!
je me vois obligé de l'aider
开始学习
ich sehe mich gezwungen, ihm zu helfen
attendons de voir s'il ose
开始学习
mal sehen, ob er das wagt
pourquoi me regardes-tu si bizarrement?
开始学习
warum siehst du mich so komisch an?
il faut absolument que tu ailles voir ce film
开始学习
du musst dir diesen Film unbedingt ansehen
il n'a même pas levé les yeux de son journal
开始学习
er hat nicht mal von seiner Zeitung aufgesehen
il a bonne, mauvaise mine
开始学习
er sieht gut, schlecht aus
le temps est à la pluie
开始学习
es sieht nach Regen aus
je me rends compte que c'était une erreur
开始学习
ich sehe ein, dass es ein Irrtum war
je ne vois pas pourquoi je devrais le faire
开始学习
ich sehe nicht ein, warum ich es tun sollte
je ne vois pas pourquoi
开始学习
ich sehe das nicht ein
vérifie si tout est en ordre
开始学习
sieh mal nach, ob alles in Ordnung ist
il l'a suivi longtemps du regard
开始学习
er sah ihr lange nach
ce n'était pas prévu
开始学习
das war nicht vorgesehen
aide-moi au lieu de me regarder!
开始学习
hilf mir, statt mir zuzusehen!
veille à ce que rien ne manque!
开始学习
sieh zu, dass nichts fehlt!
quel âge as-tu?
开始学习
wie alt bist du?
j'ai vingt ans
开始学习
ich bin zwanzig
quelle heure est-il?
开始学习
wie spät ist es?
il est trop tard
开始学习
es ist zu spät
combien tu mesures?
开始学习
wie groß bist du?
quelle est la longueur, la largeur de la table?
开始学习
wie lang, breit ist der Tisch?
il fait un froid, une chaleur terrible
开始学习
es ist furchtbar kalt, heiß
il fait lourd
开始学习
es ist schwül
c'est inouï, c'est hallucinant!
开始学习
das ist unerhört!
j'ai mal au cœur
开始学习
mir ist übel
je ne me sens pas bien
开始学习
mir ist nicht wohl
je me sens bizarre
开始学习
mir ist sonderbar zu Mute
je n'étais pas présent
开始学习
ich war nicht dabei
il y a des occasions à ne pas manquer
开始学习
dabei sein ist alles
c'est pas possible!
开始学习
das kann nicht sein!
c'est à toi
开始学习
du bist dran, es ist an dir
c'est ton tour
开始学习
du bist an der Reihe
j'ai faim, j'ai soif
开始学习
ich bin hungrig, ich bin durstig
le voilà qui arrive
开始学习
da ist er schon
je reviens tout de suite
开始学习
ich bin gleich wieder da
c'est pas croyable
开始学习
das kann nicht war sein
qu'est-ce qui se passe? qu'est-ce qui ne va pas?
开始学习
was ist los?
c'est moi, c'est pas moi
开始学习
ich bin's, ich bin es nicht
c'est nécessaire, un point c'est tout
开始学习
was sein muss, muss sein
il est temps de penser à ton avenir
开始学习
es ist an der Zeit, an deine Zukunft zu denken
c'est inconcevable
开始学习
das ist nicht zu fassen
il fait nuit, nuit noire
开始学习
es ist dunkel, stockfinster
il fait déjà jour
开始学习
es ist schon hell
laisse tomber!
开始学习
lass das sein!
il fallait s'y attendre
开始学习
das war zu erwarten
ce n'est pas le cas
开始学习
das ist nicht der Fall
quoi qu'il en soit, je ne céderai pas
开始学习
wie dem auch sei, ich gebe nicht nach
la gare, c'est encore loin?
开始学习
ist es noch weit bis zum Bahnhof?
que dirais-tu d'aller voir un film?
开始学习
wie wäre es mit einem Kinobesuch?
c'est vraiment nécessaire?
开始学习
musst das sein?
c'est hors de question
开始学习
es ist außer Frage
es-tu déjà allé à Berlin?
开始学习
warst du schon in Berlin?
il y a déjà huit jours de cela
开始学习
es sind schon acht Tage her
à moins qu'il ne pleuve
开始学习
es sei denn, es regnet
à moins que je ne me trompe
开始学习
es sei denn, ich irre mich
il ne manquerait plus que ça!
开始学习
das wäre noch ja besser!
la chaleur est à peine supportable
开始学习
die Hitze ist kaum zu ertragen
tu en as de bonnes!
开始学习
du bist gut!
c'est à désespérer
开始学习
es ist zum Verzweifeln
c'est à peine croyable
开始学习
es ist kaum zu glauben
il y a vraiment de quoi rire
开始学习
es ist wirklich zum lachen
cette possibilité n'est pas à exclure
开始学习
diese Möglichkeit ist nicht auszuschließen
je suis de ton avis
开始学习
ich bin deiner Meinung
jamais deux sans trois
开始学习
aller guten Dinge sind drei
je ne suis pas d'ici
开始学习
Ich bin hier fremd
je ne m'y attendais pas
开始学习
ich war nicht darauf gefasst
j'étais sur le point d'abandonner
开始学习
Ich war nahe dran, aufzugeben
la crise n'est pas encore terminée
开始学习
die Krise ist noch nicht zu Ende
j'en ai conscience
开始学习
ich bin mir darüber im Klaren
c'était le bon temps
开始学习
das waren noch Zeiten
ça c'est fort!
开始学习
das ist die Wucht!
que ce soit aujourd'hui ou demain
开始学习
sei es heute oder morgen
y'a plus de lait
开始学习
die Milch ist alle
ne parle pas tant!
开始学习
sprich nicht so viel!
je vais lui parler
开始学习
ich werde mit ihm sprechen
avec elle, on peut parler de tout
开始学习
mit ihr kann mas über alles sprechen
n'en parlons plus!
开始学习
sprechen wir nicht mehr davon!
cela va à l'encontre de notre projet
开始学习
das spricht aber gegen unser Projekt
le monde entier ne parle plus que de la crise
开始学习
alle Welt spricht nur noch von der Krise
j'aimerais parler au directeur
开始学习
ich möchte den Direktor sprechen
les gens ne se parlent pas assez
开始学习
Die Leute sprechen zu wenig miteinander
puis-je vous parler un instant?
开始学习
kann ich Sie mal einen Moment sprechen?
cela parle en sa faveur
开始学习
das spricht für ihn
ne me parle pas sur ce ton!
开始学习
spricht nicht so mit mir!
un inconnu m'a abordé devant la poste
开始学习
ein Fremder hat mir vor der Post angesprochen
je ne me sens pas visé
开始学习
ich fühle mich nicht angesprochen
comment faut-il prononcer ton nom?
开始学习
wie spricht man deinen Namen aus?
je me suis prononcé pour une interdiction de fumer
开始学习
ich habe mich für ein Rauchverbot ausgesprochen
il faut que nous discutions de l'affaire
开始学习
wir müssen die Angelegenheit besprechen
tu me le promets?
开始学习
versprichst du es mir?
j'ai fait un lapsus
开始学习
ich habe mich versprochen
l'eau monte à nouveau
开始学习
das Wasser steigt wieder
il enfourcha son vélo et partit
开始学习
er stieg aufs Rad und fuhr los
il descendit du vélo épuiseé
开始学习
er stieg erschöpft vom Rad
le prix a augmenté de six pour cent
开始学习
der Preis ist um sechs Prozent gestiegen
dans quel hôtel êtes-vous descendus?
开始学习
in welchem Hotel seid ihr abgestiegen?
après la forêt, le chemin monte légèrement
开始学习
nach dem Wald steigt der Weg leicht an
où dois-je descendre?
开始学习
wo soll ich aussteigen?
descendez au prochain arrêt
开始学习
steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus
montez par l'arrière s'il vous plaît!
开始学习
bitte hinten einsteigen!
vous devez changer à Francfort
开始学习
sie müssen in Frankfurt umsteigen
j'ai renoncé à la voiture et je roule maintenant à vélo
开始学习
ich bin vom Auto aufs Fahrrad umgestiegen
va t-en, tu n'as rien à faire ici
开始学习
geh, hier hast du nichts zu suchen
je t'ai cherché partout
开始学习
ich habe dich überall gesucht
il cherche seulement un prétexte
开始学习
er sucht nur nach einem Vorwand
tu peux toujours chercher!
开始学习
da kannst du lange suchen!
tu devrais aller voir un médecin
开始学习
du solltest einen Arzt aufsuchen
voilà des livres, tu peux en choisir un
开始学习
hier sind Bücher, du darfst eins aussuchen
elle vient nous voir une fois par an
开始学习
sie besucht uns einmal im Jahr
tu pourrais au moins essayer!
开始学习
du könntest es wenigstens versuchen!
le médecin l'a examiné minutieusement
开始学习
der Arzt hat ihn gründlich untersucht
je partage ton avis
开始学习
ich teile deine Meinung
nous nous sommes partagés les frais
开始学习
wir haben uns die Kosten geteilt
je partage la chambre avec ma sœur
开始学习
Ich teile mein Zimmer mit meiner Schwester
les touristes ont été répartis en quatre groupes
开始学习
die Touristen wurden in vier Gruppen aufgeteilt
la Croix-Rouge a distribué des médicaments
开始学习
das Rote Kreuz hat Medikamente ausgeteilt
j'ai bien organisé mon temps
开始学习
ich habe meine Zeit gut eingeteilt
je le lui communiqueai
开始学习
ich werde es ihm mitteilen
il est interdit de distribuer des tracts
开始学习
es ist verboten, Flugblätter zu verteilen
elle aime porter du noir
开始学习
sie trägt gerne schwarz
il aime montrer qu'il est riche
开始学习
er trägt seinen Reichtum gerne zur Schau
il est aux petits soins pour son épouse
开始学习
er trägt seine Frau auf Händen
elle a supporté son chagrin avec courage
开始学习
sie hat ihr Leid mutig getragen
j'ai couru aussi vite que j'ai pu
开始学习
ich lief, so schnell mich die Füße trugen
c'est de sa faute
开始学习
er trägt die Schuld
puis-je vous apporter votre valise?
开始学习
soll ich Ihnen den Koffer tragen helfen?
il a une voix qui porte
开始学习
seine Stimme trägt weit
il ne faudrait pas jeter les vêtements usagés
开始学习
getragene Kleidung sollte man nicht wegwerfen
il distribue les journaux pour se faire de l'argent de poche
开始学习
er trägt Zeitungen aus, um Taschengeld zu verdienen
la distance s'élève à environ mille kilomètres
开始学习
die Entfernung beträgt etwa tausend Kilometer
nous avons tous participé à la victoire
开始学习
wir haben alle zum Sieg beigetragen
est-ce que tu t'es inscrit sur la liste électorale?
开始学习
hast du dich in die Wählerliste eingetragen?
je ne le supporte pas
开始学习
ich kann es nicht ertragen
la finale est retransmise en direct à la télévision
开始学习
das Finale wird im Fernsehen live übertragen
je ne supporte pas la chaleur
开始学习
ich vertrage die Hitze nicht
mon estomac ne supporte pas la graisse
开始学习
mein Magen verträgt kein Fett
que désirez-vous boire?
开始学习
was möchten Sie trinken?
je n'aime pas boire à la bouteille
开始学习
ich trinke nicht gerne aus der Flasche
ne bois pas tant!
开始学习
trink nicht so viel!
c'est un bon vivant
开始学习
er ist und trinkt gerne gut
le conducteur avait bu
开始学习
der Fahrer hatte getrunken
je bois à ton succès
开始学习
ich trinke auf deinen Erfolg
buvons à notre avenir
开始学习
trinken wir auf unsere Zukunft
soyons patients et attendons
开始学习
abwarten und Tee trinken
il aime boire un couo
开始学习
er trinkt gerne einen
ils l'ont fait rouler sous la table
开始学习
sie haben ihn unter den Tisch getrunken
il a bu son verre d'un trait
开始学习
er trank das Glas in einem Zug aus
finis ton lait
开始学习
trink deine Milch aus
je me suis saoûlé de désespoir
开始学习
ich habe mich aus Verzweiflung betrunken
il était complétement ivre
开始学习
er war völlig betrunken
il dépense tout son argent à boire
开始学习
er vertrinkt sein ganzes Geld
il faudrait faire plus pour l'environnement
开始学习
man sollte mehr für die Umwelt tun
que puis-je faire pour vous?
开始学习
was kann ich für Sie tun?
je ne veux rien avoir à faire avec ça
开始学习
ich will nichts damit zu tun haben
tu vas avoir à faire à son mari
开始学习
du wirst es mit ihrem Mann zu tun kriegen
la soupe te fera du bien
开始学习
die Suppe wird dir gut tun
je ferai de mon mieux
开始学习
ich werde mein Bestes tun
cela n'a rien à voir avec lui
开始学习
das hat nichts mit ihm zu tun
je regrette
开始学习
es tut mir leid
il me fait de la peine
开始学习
er tut mir leid
fais ce que tu penses devoir faire
开始学习
tu, was du nicht lassen kannst
fais-moi plaisir et arrête avec cette histoire
开始学习
tu mir den Gefallen und hör mit dieser Geschichte auf
je n'ai fait que mon devoir
开始学习
ich habe nur meine Pflicht getan
j'ai beaucoup de travail
开始学习
ich habe viel zu tun
tu m'as fait mal
开始学习
du hast mir weh getan
mon chien ne te fera rien
开始学习
mein Hund tut dir nichts
je fais ce qui me plaît
开始学习
ich tue und lasse, was ich will
elle fait comme si elle ne nous avait pas vus
开始学习
sie tut so, als hätte sie uns nicht gesehen
ne fais pas semblant de ne pas le savoir
开始学习
tue nicht, als wüsstest du es nicht
qu'est ce que tu lui as fait?
开始学习
was hast du ihr angetan?
elle l'a séduit
开始学习
sie hat es ihm angetan
ils se sont mis ensemble
开始学习
sie haben sich zusammengetan
je t'attends dehors
开始学习
ich warte draußen auf dich
qu'est ce que tu attends?
开始学习
worauf wartest du?
tu peux attendre longtemps
开始学习
da kannst du aber lange warten
attends un instant, je reviens tout de suite
开始学习
warte einen Augenblick, ich bin gleich wieder da
le printemps se fait attendre
开始学习
der Frühling lässt auf sich warten
attendons de voir comment la situation évolue
开始学习
lass uns abwarten, wie sich die Lage entwickelt
il vaut mieux attendre la fin de l'orage
开始学习
es ist besser, das Ende des Gewitters abzuwarten
il fallait s'y attendre
开始学习
das war zu erwarten
elle attend déjà son troisième enfant
开始学习
sie erwartet schon ihr drittes Kind
ce soir, nous attendons de la visite
开始学习
heute Abend erwarten wir Besuch
ne crie pas si fort
开始学习
schrei nicht so laut
il attend patiemment sa réponse
开始学习
er wartet geduldig auf ihre Antwort
il s'est éloigné rapidement
开始学习
er hat sich schnelll entfernt
il a vivement protesté
开始学习
er hat heftig protestiert
ça va durer longtemps
开始学习
das wird lange dauern
je te salue cordialement
开始学习
ich grüße dich herzlich
elle s'est vengée cruellement de lui
开始学习
sie hat sich grausam an ihm gerächt
elle n'arrête pas de rouspéter
开始学习
sie meckert dauernd
tu fais tout de travers
开始学习
du machst alles verkehrt
tu peux t'estimer heureux
开始学习
du kannst dich glücklich schätzen
il voit tout en noir
开始学习
er sieht alles schwarz
je ne le sais vraiment pas
开始学习
ich weiß es wirklich nicht
tu t'es bel et bien trompé
开始学习
du hast dich wirklich geirrt
beaucoup de réfugiés travaillent au noir
开始学习
viele Flüchtlinge arbeiten schwarz
il a exprimé librement son opinion
开始学习
er hat seine Meinung frei geäußert
il est vraiment à plaindre
开始学习
er ist wirklich zu bedauern
j'y ai renoncé définitivement
开始学习
ich habe endgültig darauf verzichtet
il a opposé une farouche résistance
开始学习
er hat hartknäckig Widerstand geleistet
nous avons tout minutieusement vérifié
开始学习
wir haben alles gründlich geprüft
il a été licencié sans préavis
开始学习
er wurde fristlos entlassen
il faut que je lui parle de toute urgence
开始学习
ich muss ihn dringend sprechen
je le lui avais expressément interdit
开始学习
ich hatte es ihm ausdrücklich verboten
il a été vraiment battu
开始学习
er wurde regelrecht geschlagen
j'y suis arrivé sans difficulté
开始学习
ich habe es mühelos geschafft
j'ai tout vérifié soigneusement
开始学习
ich habe alles sorgfältig überprüft
nous le lui avions strictement interdit
开始学习
wir hatten es ihm streng verboten
il souffre affreusement de la solitude
开始学习
er leidet furchtbar unter der Einsamkeit
cela arrive fréquemment
开始学习
das kommt häufig vor
il m'a présenté poliment ses excuses
开始学习
er hat sich bei mir höflich entschuldigt
il ment comme il respire
开始学习
er lügt wie gedruckt
il l'aime passionnément
开始学习
er liebt sie leidenschaftlich
je t'ai cherché désespérement partout
开始学习
ich habe dich überall verzweifelt gesucht
ils se sont défendus courageusement
开始学习
sie haben sich mutig verteidigt
il faut absolument que je mange quelque chose
开始学习
ich muss unbedingt etwas essen
je l'ai regretté amèrement
开始学习
ich habe es bitter bereut
il me l'a solennellement promis
开始学习
er hat es mir feierlich versprochen
il parle couramment allemand
开始学习
er spricht fließend deutsch
ils vivent essentiellement de la pêche
开始学习
sie leben überwiegend vom Fischfang
cela l'a déçu très profondément
开始学习
das hat ihn zutiefst enttäuscht
je m'en réjouis infiniment
开始学习
ich freue mich riesig darauf
je me suis énormément amusé
开始学习
ich habe mich mächtig amusiert
tu viens avec nous en voiture?
开始学习
fährst du mit?
tu viens avec nous à pied?
开始学习
kommst dumit?
je veux avoir mon mot à dire
开始学习
ich will mitreden
tu veux participer toi aussi?
开始学习
willst du auch mitmachen?
Franz voudrait jouer avec les autres
开始学习
Franz möchte auch mitspielen
je l'ai vécu
开始学习
ich habe es miterlebt
il était de la partie
开始学习
er war mit dabei
elle en fait partie
开始学习
sie gehört mit dazu
tu as le droit de nous accompagner
开始学习
du darfst mit
je veux y aller aussi
开始学习
ich will mit
elle ne travaille jamais avec nous
开始学习
sie arbeitet nie mit
aide-nous toi aussi!
开始学习
pack mal mit an!
je ne peux plus supporter ce spectacle
开始学习
ich kann's nicht mehr mit ansehen!
grand-mère n'a pas bien compris
开始学习
Oma hat's nicht richtig mitbekommen
prends-le avec toi
开始学习
nimm es mit
as-tu pensé à moi?
开始学习
hast du an mich gedacht?
te souviens tu d'elle?
开始学习
erinnerst du dich an sie?
je ne peux pas m'habituer au climat
开始学习
ich kann mich nicht an das Klima gewöhnen
je ne crois plus au père Noël
开始学习
ich glaube nicht mehr an den Weihnachtsmann
on a frappé à la porte
开始学习
es hat an die Tür geklopft
adressez-vous au syndicat d'initiative
开始学习
wenden Sie sich an das Verkehrsamt
cela n'y change rien
开始学习
das ändert nichts an der Sache
il travaille à un nouveau projet
开始学习
er arbeitet an einem neuen Projekt
je l'ai reconnu à sa voix
开始学习
ich habe ihn an der Stimme erkannt
qu'est ce qui t'en empêche?
开始学习
was hindert dich daran?
je me vengerai de lui
开始学习
ich werde mich an ihm rächen
as-tu envie de participer à l'excursion?
开始学习
möchtest du an dem Ausflug teilnehmen?
je doute de son honnêteté
开始学习
ich zweifle an seiner Ehrlichkeit
fais attention à la circulation
开始学习
achte auf den Verkehr
ça dépend de toi
开始学习
es kommt auf dich an
ça dépend
开始学习
es kommt darauf an
tu n'as pas répondu à ma question
开始学习
du hast auf meine Frage nicht geantwortet
fais attention à tes affaires
开始学习
pass auf deine Sachen auf
il essaie de la persuader
开始学习
er redet auf sie ein
après la pluie, le beau temps
开始学习
auf Regen folgt Sonnenschein
je me réjouis à l'idée du week-end à venir
开始学习
ich freue mich auf das kommende Wochenende
tu devrais écouter ton père
开始学习
du solltest auf deinen Vater hören
il n'a pas réagi à ma remarque
开始学习
er hat auf meine Bemerkung nicht reagiert
il n'arrête pas de regarder sa montre
开始学习
er schaut immer wieder auf seine Uhr
assieds-toi sur la chaise près de la fenêtre
开始学习
setz dich auf den Stuhl am Fenster
je bois à ton succès
开始学习
ich trinke auf deinen Erfolg
tu peux compter sur lui
开始学习
du kannst dich auf ihn verlassen
j'y ai renoncé
开始学习
ich habe darauf verzichtet
je m'étais préparé à une défaite
开始学习
ich hatte mich auf eine Niederlage vorbereitet
j'attends le bus
开始学习
ich warte auf den Bus
je n'y attache pas d'importance
开始学习
ich lege keinen Wert darauf
la crise en est la cause
开始学习
das ist auf die Krise zurückzuführen
il insiste sur son bon droit
开始学习
er besteht auf seinem Recht
je maintiens mon point de vue
开始学习
ich bestehe auf meinem Standpunkt
nous devons tirer la leçon du passé
开始学习
wir müssen aus der Vergangenheit lernen
elle est originaire de la Ruhr
开始学习
sie stammt aus dem Ruhrgebiet
tu peux boire dans mon verre
开始学习
du kannst aus meinem Glas trinken
est-ce que tu as dit merci à ton oncle?
开始学习
hast du dich bei deinem Onkel bedankt?
il habite toujours chez ses parents
开始学习
er wohnt immer noch bei seinen Eltern
il s'enthousiasme pour cette idée
开始学习
er begeistert sich für diese idee
je te récompenserai pour ta peine
开始学习
ich werde dich für deine Mühe belohnen
je te remercie pour ton aide
开始学习
ich danke dir für deine Hilfe
je m'excuse de mon retard
开始学习
ich entschuldige mich für meine Verspätung
je ne peux pas m'y intéresser
开始学习
ich kann mich nicht dafür interessieren
elle s'est vengée de cette tromperie
开始学习
sie hat sich für diesen Betrug gerächt
je m'en occupe
开始学习
ich sorge dafür
il n'a pas respecté les règles du jeu
开始学习
er hat gegen die Spielregeln verstoßen
je t'invite au restaurant
开始学习
Ich lade dich ins Restaurant ein
la place de la voiture, c'est dans le garage
开始学习
das Auto gehört in die Garage
nous avons rencontré des difficultés
开始学习
wir sind in Schwierigkeiten geraten
je me suis trompé dans l'addition
开始学习
Ich habe mich in der Rechnung geirrt
je vérifierai dans le dictionnaire
开始学习
ich werde im Lexikon nachschlagen
je me suis trompé sur son compte
开始学习
ich habe mich in ihm getäuscht
il faut t'en accomoder
开始学习
du musst dich damit abfinden
le film commence par un meurtre
开始学习
der Film fängt mit einem Mord an
qu'est ce que tu veux que j'en fasse?
开始学习
was soll ich damit anfangen?
arrête ça!
开始学习
hör damit auf!
je voudrais commencer par une anecdote
开始学习
Ich möchte mit einer Anekdote beginnen
je me contente de ce que j'ai
开始学习
ich begnüge mich mit dem, was ich habe
je n'ai pas le temps de m'occuper de ça
开始学习
ich habe keine Zeit, mich damit zu beschäftigen
il m'a menacé de représailles
开始学习
er hat mir mit Repressalien gedroht
la soirée s'est terminée par une bagarre
开始学习
der Abend endete mit einer Prügelei
qu'est ce que tu veux dire par là?
开始学习
was meinst du damit?
nous comptons sur ta présence
开始学习
wir rechnen mit dir
j'ai passé une heure avec lui au téléphone
开始学习
Ich habe mit ihm eine Stunde telefoniert
ses fans le comparent à Beckenbauer
开始学习
seine Fans vergleichen ihn mit Beckenbauer
je l'ai confondu avec son frère
开始学习
ich habe ihn mit seinem Bruder verwechselt
je m'entends bien avec elle
开始学习
ich komme mit ihr gut zurecht
les personnes âgées ne s'en sortent pas avec l'euro
开始学习
Alte Menschen kommen mit dem Euro nicht zurecht
il y a un parfum de roses
开始学习
es duftet nach Rosen
est-ce que tu peux te renseigner sur les horaires?
开始学习
kannst du dich nach dem Fahrplan erkundigen?
il m'a demandé ton numéro de téléphone
开始学习
er hat mich nach deiner Telefonnummer gefragt
Erika a demandé de tes nouvelles
开始学习
Erika hat nach dir gefragt
je fais comme tu voudras
开始学习
ich richte mich nach dir
ça sent l'essence
开始学习
es riecht nach Benzin
je me languis de toi
开始学习
ich sehne mich nach dir
je suis impatient d'être en vacances
开始学习
ich sehne mich nach den Ferien
ça pue les œufs pourris
开始学习
es stinkt nach faulen eiern
à quoi bon t'énerver contre lui?
开始学习
wozu dich über ihn ärgern?
il se plaint de ses conditions de travail
开始学习
er beklagt sich über seine Arbeitsbedigungen
tu ne peux quand même pas t'en plaindre
开始学习
du kannst dich doch nicht darüber beklagen
on en discutera ce soir
开始学习
wir werden heute Abend darüber diskutieren
je me réjouis sincèrement de ton succès
开始学习
Iich freue mich aufrichtig über deinen Erfolg
peux-tu l'en informer
开始学习
kannst du ihn darüber informieren?
je ne peux pas rire de telles plaisanteries
开始学习
ich kann über solche Witze nicht lachen
les autres se sont moqués de lui
开始学习
die anderen haben sich über ihn lustig gemacht
il faut que je réfléchisse à une autre solution
开始学习
ich muss über eine andere Lösung nachdenken
je m'étonne de ta question
开始学习
ich staune über deine Frage
il s'en est vite consolé
开始学习
er hat sich schnell darüber getröstet
je m'en entretiendrai avec lui
开始学习
ich werde mich mit ihm darüber unterhalten
nous avons discuté du film
开始学习
wir haben uns über den Film unterhalten
elle dispose d'une voiture d'entreprise
开始学习
sie verfügt über ein betriebseigenes Auto
je m'étonne de son retard
开始学习
ich wundere mich über seine Verspätung
nous avons souffert de la chaleur
开始学习
wir haben unter der Hitze gelitten
ça ne dépend que de toi
开始学习
das hängt nur von dir ab
je te le déconseille
开始学习
ich rate dir davon ab
cela nous éloigne du but
开始学习
das entfernt uns vom Ziel
il m'a parlé de ses projets d'avenir
开始学习
er hat mir von seinen Zukunftplänen erzählt
qu'est ce que tu en penses?
开始学习
was hälst du davon?
donne de tes nouvelles
开始学习
lass von dir hören
il y a longtemps que je n'ai plus entendu parler de lui
开始学习
ich habe schon lange nicht mehr von ihm gehört
j'en rêve toutes les nuits
开始学习
ich träume jede Nacht davon
un ami m'en a convaincu
开始学习
ein Freund hat mich davon überzeugt
je meurs d'ennui
开始学习
ich sterbe vor Langeweile
je te mets en garde contre lui
开始学习
ich warne dich vor ihm
elle tremblait de froid
开始学习
sie zitterte vor Kälte
il ne recule devant rien
开始学习
er schreckt vor nichts zurück
tous ont contribué au succès de la fête
开始学习
alle haben zum Erfolg des Festes beigetragen
leur fils n'a pas réussi dans la vie
开始学习
ihr Sohn hat es zu nichts gebracht
je t'invite à manger
开始学习
ich lade dich zum Essen ein
je ne peux pas m'y résoudre
开始学习
ich kann mich dazu nicht entschließen
mon père m'y a encouragé
开始学习
mein Vater hat mich dazu ermutigt
cela ne mène à rien
开始学习
das führt zu nichts
ça en fait partie, c'est comme ça
开始学习
es gehört dazu
il n'est pas des nôtres, avec nous
开始学习
er gehört nicht zu uns
son film fait partie des meilleurs de l'année
开始学习
sein Film gehört zu den besten des Jahres
je te souhaite un bon anniversaire
开始学习
ich gratuliere dir zum Geburtstag
qu'est ce que tu en penses?
开始学习
was meinst du dazu?
je te conseille la prudence
开始学习
ich rate dir zur Vorsicht
qui te l'a conseillé?
开始学习
wer hat dir dazu beraten?
personne ne t'y oblige
开始学习
niemand zwingt dich dazu
de quoi as-tu peur?
开始学习
wovor hast du Angst?
ce n'est pas la peine d'avoir peur
开始学习
du brauchst keine Angst zu haben
je n'ai pas peur de toi
开始学习
ich habe keine Angst vor dir
la peur du gendarme
开始学习
die Angst vor der Polizei
il tremble de peur
开始学习
er zittert vor Angst
elle a peur pour lui
开始学习
sie hat angst um ihn
tu m'as fait une peur terrible
开始学习
du hast mir furchtbare Angst eingejagt
j'ai beaucoup de travail en ce moment
开始学习
ich habe zur Zeit viel Arbeit
son mari cherche du travail
开始学习
ihr Mann sucht Arbeit
il a trouvé du travail
开始学习
er hat Arbeit gefunden
tu as fait du bon boulot
开始学习
du hast gute Arbeit gemacht
le travail au noir est une calamité
开始学习
Schwarzarbeit ist eine Plage
ce n'est pas un travail pour toi
开始学习
das ist keine Arbeit für dich
je trouve ce travail trop fatigant
开始学习
diese Arbeit ist mir zu anstrengend
je pars tous les matins au travail
开始学习
ich gehe jeden Morgen zur Arbeit
c'est du travail bâclé
开始学习
das ist verpfuschte Arbeit
quand vas-tu te mettre au travail?
开始学习
wann machst du dich an die Arbeit?
Thomas trouve refuge dans son travail
开始学习
Thomas flüchtet sich in seine Arbeit
leur fils est un tir au flanc, un fainéant
开始学习
Ihr Sohn drückt sich vor der Arbeit
je l'ai vu de mes propres yeux
开始学习
ich habe es mit eigenen Augen gesehen
à mes yeux, ce serait une grossière erreur
开始学习
in meinen Augen wäre es ein großer Fehler.
je l'ai perdu de vue
开始学习
ich habe ihn aus den Augen verloren
nous devons envisager une autre solution
开始学习
wir müssen eine andere Lösung ins Auge fassen
il me l'a dit entre quat'z'yeux
开始学习
er hat es mir unter vier Augen gesagt
je n'en crois pas mes yeux
开始学习
ich traue meinen eigenen Augen nicht
je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
开始学习
ich habe die ganze Nacht kein Auge zugemacht
œil pour œil, dent pour dent
开始学习
Auge um Auge, Zahn um Zahn
loin des yeux, loin du cœur
开始学习
aus den Augen, aus dem Sinn
je reste à Berlin jusqu'à la fin de la semaine
开始学习
ich bleibe bis Ende der Woche in Berlin
elle habite au bout de la rue, du monde
开始学习
sie wohnt am Ende der Straße, der Welt
il paraît que ça va durer jusqu'à fin juillet
开始学习
es soll bis Ende Juli dauern
les attentats à la bombe n'en finissent pas
开始学习
die Bombenanschläge nehmen kein Ende
en fin de compte, il s'est décidé pour Rome
开始学习
er hat sich letzten Endes für Rom entschieden
le travail est loin d'être terminé
开始学习
die Arbeit ist noch lange nicht zu Ende
l'hiver se termine
开始学习
der Winter geht zu Ende
Sarah vient à la fin de la semaine prochaine
开始学习
Sarah kommt Ende nächster Woche
à la fin de l'histoire, l'assassin meurt
开始学习
am Ende der Geschichte stirbt der Mörder
tout est bien qui finit bien
开始学习
Ende gut, alles gut
dans le pire des cas, tu perds une année
开始学习
im schlimmsten Falle verlierst du ein Jahr
ce n'est certainement pas le cas
开始学习
es ist bestimmt nicht der Fall
il est un cas désespéré
开始学习
er ist ein hoffnungsloser Fall
dans la plupart des cas
开始学习
in den meisten Fällen
en cas d'urgence, tu peux me téléphoner
开始学习
im Notfall kannst du mich anrufen
je viendrai, c'est sûr
开始学习
ich komme auf jeden Fall
je ne voudrais te décevoir en aucun cas
开始学习
ich möchte dich auf keinen Fall enttäuschen
tu peux compter sur lui à coup sûr
开始学习
du kannst dich auf alle Fälle auf ihn verlassen
c'est la conséquence de ta générosité
开始学习
das ist die Folge deiner Großzügigkeit
cette grève va entraîner des conséquences
开始学习
dieser Streik wird Folgen nach sich ziehen
il faut qu'il pèse les conséquences de sa décision
开始学习
er muss die Folgen seiner Entscheidung bedenken
cela a eu pour conséquence la victoire de l'opposition
开始学习
es hat den Sieg der Opposition zur Folge gehabt
il est mort des suites d'un accident de voiture
开始学习
er ist an den Folgen eines Autounfalls gestorben
est-ce que je peux poser une question?
开始学习
dark ich eine Frage stellen?
il n'en est pas question
开始学习
es kommt nicht in Frage
personne ne conteste son honnêteté
开始学习
niemand stellt seine Ehrlichkeit in Frage
c'est seulement une question d'argent
开始学习
das ist nur eine Frage des Geldes
pas de problème!
开始学习
keine Frage!
c'est justement la question!
开始学习
das ist eben die Frage!
une autre solution serait envisageable
开始学习
eine andere Lösung käme in Frage
tu veux bien arrêter avec tes questions stupides!
开始学习
hör bitte auf mit deinen dummen Fragen!
vous n'avez pas répondu à ma question
开始学习
sie haben auf meine Frage nicht geantwortet
il gagne beaucoup d'argent
开始学习
er verdient viel Geld
je n'ai pas d'argent sur moi
开始学习
Ich habe kein Geld bei mir
qu'est ce que tu fais de ton argent de poche?
开始学习
was machst du aus deinem Taschengeld?
je n'ai pas besoin de beaucoup d'argent pour vivre
开始学习
ich brauche nicht viel Geld zum Leben
est-ce que tu peux me prêter de l'argent?
开始学习
kannst du mir Geld leihen, borgen?
j'ai emprunté de l'argent à un ami
开始学习
ich habe mir Geld von einem Freund geliehen
il jette l'argent par les fenêtres
开始学习
er schmeißt das Geld zum Fenster hinaus
elle dépense un argent fou
开始学习
sie gibt eine Schweinegeld Geld aus
il a placé son argent en Suisse
开始学习
er hat sein Geld in der Schweiz angelegt
cela m'a coûté beaucoup d'argent
开始学习
es hat mich viel Geld gekostet
je n'ai pas eu de chance
开始学习
ich habe kein Glück gehabt
il a eu de la chance dans son malheur
开始学习
er hat Glück im Unglück gehabt
une chance que tu sois là
开始学习
ein Glück, dass du da bist
ça alors, on peut parler de chance
开始学习
de kann man von Glück sprechen
tu devrais tenter ta chance
开始学习
du solltest dein Glück versuchen
elle n'a jamais eu de chance dans la vie
开始学习
sie hat nie Glück im Leben gehabt
je te souhaite bonne chance
开始学习
ich wünsche dir viel Glück
je pourrais pleurer de bonheur
开始学习
ich könnte vor Glück weinen
par chance, personne n'a rien remarqué
开始学习
Zum Glück hat niemand etwas gemerkt
c'est une pure question de chance
开始学习
das ist reine Glücksache
dis-moi pour quelle raison
开始学习
sag mir aus welchem Grund
je le fais pour des raisons personnelles
开始学习
ich tue es aus persönlichen Gründen
j'ai mes raisons pour ça
开始学习
dafür habe ich meine Gründe
quelle qu'en soit la raison
开始学习
aus welchem Grund auch immer
il a été sauvé en raison de son âge
开始学习
er wurde auf Grund seines Alters gerettet
au fond, ça n'est pas un égoïste
开始学习
im Grunde genommen ist er kein Egoist
il n'a pas dit ça sans raison
开始学习
das hat er nicht ohne Grund gesagt
tu n'as pas de raison d'être mécontent
开始学习
du hast keinen Grund, unzufrieden zu sein
il cherche toujours une raison pour faire la fête
开始学习
er sucht immer einen Grund zum Feiern
la maison a été rénovée de fond en comble
开始学习
das Haus wurde von Grund auf renoviert
donne-moi la main
开始学习
gib mir die Hand
est-ce que tu t'es lavé les mains?
开始学习
hast du dir die Hände gewaschen?
haut les mains!
开始学习
Hände hoch!
est-ce qu'il t'a serré la main?
开始学习
hat er dir die Hand gedrückt?
il l'a prise par la main
开始学习
er nahm sie bei der Hand
ne touche pas à ça!
开始学习
Hände weg davon!
tu as eu la main heureuse
开始学习
du hast eine glückliche Hand gehabt
ça n'a ni queue ni tête
开始学习
das hat weder Hand noch Fuß
maintenant, tu peux te frotter les mains
开始学习
jetzt kannst du dir die Hände reiben
j'avais justement un marteau sus la main
开始学习
ich hatte gerade einen Hammer zur Hand
j'ai du travail par-dessus la tête
开始学习
ich habe alle Hände voll zu tun
j'en mettrais ma main au feu
开始学习
dafür lege ich meine Hand ins Feuer
c'est évident
开始学习
das liegt auf der Hand
elle est en bonnes mains
开始学习
sie ist in guten Händen
ils travaillent la main dans la main
开始学习
sie arbeiten Hand in Hand
il m'a donné carte blanche
开始学习
er hat mir freie Hand gelassen
je n'étais pas à la maison
开始学习
ich war nicht zu Hause
est-ce que tu seras chez toi demain?
开始学习
bist du morgen zu Hause?
à quelle heure rentres-tu à la maison?
开始学习
wann kommst du nach Hause?
elle ne sort plus que rarement de chez elle
开始学习
sie geht nur noch selten aus dem Haus
il n'est plus le maître chez lui
开始学习
er ist nicht mehr Herr im eigenen Haus
la Maison Blanche
开始学习
das weiße Haus
chez nous, une chose pareille est impensable
开始学习
bei uns zu Hause ist so was undenkbar
malheureusement, il n'y avait personne dans la maison
开始学习
leider war niemand im Haus
livraison gratuite à domicile
开始学习
Lieferung frei Haus
ils ont joué devant une salle vide
开始学习
sie haben vor leerem Haus gespielt
veux-tu que je te reconduise chez toi?
开始学习
soll ich dich nach Hause fahren?
je me sens chez toi comme chez moi
开始学习
Ich fühle mich bei dir wie zu Hause
je le fais très volontiers
开始学习
ich tue es von Herzen gern
qu'est ce que tu as sur le cœur?
开始学习
was hast du auf dem Herzen?
tu me fends le cœur
开始学习
du brichst mir das Herz
ce projet me tient à cœur
开始学习
dieses Projekt liegt mir am Herzen
je n'ai pas le cœur à regarder passivement
开始学习
ich bringe es nicht übers Herz, passiv zuzuschauen
elle a le cœur bien placé
开始学习
sie hat das Herz auf dem rechten Fleck
dis-moi franchement, est-ce que tu n'as pas menti?
开始学习
Hands auf Herz, hast du nicht gelogen
je l'ai fait le cœur léger
开始学习
Ich habe es leichten Herzens getan
il prend tout très à cœur
开始学习
er nimmt alles sehr zu Herzen
il faut que je dise ce que j'ai sur le cœur
开始学习
Ich muss meinem Herz Luft machen
je suis soulagé d'un grand poids
开始学习
mir fällt ein Stein vom Herzen
il s'était caché au cœur de la forêt
开始学习
er hatte sich im Herzen des Waldes versteckt
elle a eu un infarctus du myocarde
开始学习
sie hatte einen Herzinfarkt erlitten
aurais-tu perdu la tête?
开始学习
hast du etwa des Kopf verloren?
redresse la tête! du courage!
开始学习
Kopf hoch!
j'ai mal à la tête
开始学习
ich habe Kopfschmerzen
qu'est ce que tu t'es mis dans la tête?
开始学习
was hast du dir in den Kopf gesetzt?
le succès a dû lui monter à la tête
开始学习
der Erfolg ist ihm wohl zu Kopf gestiegen
c'est pas la peine de te casser la tête
开始学习
du brauchst dir den Kopf nicht zu zerbrechen
il n'a rien d'autre dans la tête que le foot
开始学习
er hat nichts anderes im Kopf als Fußball
il faut que tu te sortes cette idée de la tête
开始学习
das musst du dir aus dem Kopf schlagen
j'étais trempé des pieds à la tête
开始学习
ich war durchnässtvon Kopf bis Fuß
je n'en ai pas la force
开始学习
mir fehlt die Kraft dazu
elle a une force morale incroyable
开始学习
sie hat eine ungeheure seelische Kraft
je n'ai plus de force
开始学习
ich habe keine Kraft mehr
il veut y arriver par ses propres moyens
开始学习
er will es aus eigener Kraft schaffen
cela dépasse mes forces
开始学习
das geht über meine Kräfte
je crains que tu n'aies surestimé tes forces
开始学习
ich fürchte, du hast deine Kräfte überschätzt
ses forces diminuent à vue d'œil
开始学习
seine Kräfte lassen zusehends nach
la nouvelle réglementation entre en vigueur le premier janvier
开始学习
die neue Regelung tritt am 1. Januar in Kraft
il la frappa de toutes ses forces au visage
开始学习
er schlug ihr mit voller Kraft ins Gesicht
nous nous trouvons dans une situation difficile
开始学习
wir befinden uns in einer schwierigen Lage
la ferme a une situation idéale
开始学习
der Bauernhof hat eine ideale Lage
la situation est désespérée, sans issue
开始学习
die Lage ist verzweifelt, aussichtslos
je paie une tournée de bière
开始学习
ich spendiere eine Lage Bier
il reste maître de la situation
开始学习
er bleibt Herr der Lage
je voudrais être en mesure de t'aider
开始学习
ich möchte in der Lage sein, dir zu helfen
la situation dans le sud est devenue critique
开始学习
die Lage im Süden hat sich zugespitzt
tu peux dire que tu m'as mis dans une sacrée situation
开始学习
da hast du mich aber in eine Lage gebracht
jamais de la vie!
开始学习
nie im Leben!
il profite bien de la vie
开始学习
er genießt das Leben
il paraît qu'il a mis fin à ses jours
开始学习
er soll sich das Leben genommen haben
il est entre la vie et la mort
开始学习
er schwebt zwischen Leben und Tod
mon père mène une vie de dingue
开始学习
mein Vater führt ein hektisches Leben
elle m'a sauvé la vie
开始学习
sie hat mir das Leben gerettet
il lui doit la vie
开始学习
er verdankt ihr das Leben
beaucoup ont péri dans l'accident
开始学习
viele sind bei dem Unfall ums Leben gekommen
c'est pas une vie!
开始学习
das ist kein Leben!
ça ne va pas te coûter la vie
开始学习
das wird dich nicht das Leben kosten
je le vois pour la première fois de ma vie
开始学习
ich sehe ihn zum ersten Mal in meinem Leben
elle lui fait mener une vie d'enfer
开始学习
sie macht ihm das Leben zur Hölle
c'est la première fois de ma vie
开始学习
das ist das erste Mal in meinem Leben
c'est la première fois que je viens à Hambourg
开始学习
ich bin zum ersten Mal in Hamburg
je te le dis pour la dernière fois
开始学习
ich sage es dir zum letzten Mal
tout d'un coup, il avait disparu
开始学习
er war mit einem Mal verschwunden
la prochaine fois, je serai plus prudent
开始学习
das nächste Mal werde ich vorsichtiger sein
j'ai appelé plusieurs fois chez toi
开始学习
Ich habe mehrere Male bei dir angerufen
pas aujourd'hui, une autre fois!
开始学习
heute nicht, ein anderes Mal!
d'une fois à l'autre, il fait des super progrès
开始学习
er macht von Mal zu Mal tolle Fortschritte
une fois n'est pas coutume
开始学习
einmal ist keinmal
bonne nuit!
开始学习
gute Nacht!
j'en rêve toutes les nuits
开始学习
ich träume jede Nacht davon
je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
开始学习
ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
la nuit porte conseil
开始学习
über Nacht kommt Rat
il a travaillé jusque tard dans la nuit
开始学习
er hat bis spät in die Nacht gearbeitet
dans la nuit du 8 au 9 novembre
开始学习
in der Nacht zum 9. November
j'y pense jour et nuit
开始学习
ich denke Tag und Nacht daran
en pleine nuit
开始学习
mitten in der Nacht
tu vas bien dormir cette nuit
开始学习
du wirst heute Nacht gut schlafen
nous avons tout perdu du jour au lendemain
开始学习
wir haben über Nacht alles verloren
quel est ton nom, quel est votre nom?
开始学习
wie ist dein Name, wie ist Ihr Name?
il s'apelle Ludwig de son prénom
开始学习
er heißt mit Vornamen Ludwig
elle porte un nom russe
开始学习
sie trägt einen russischen Namen
il n'a pas donné son nom
开始学习
er hat seinen Namen nicht genannt
connais-tu le nom de cet arbre?
开始学习
kennst du den Namen dieses Baums?
au nom de la loi
开始学习
im Namen des Gesetzes
il faut appeler un chat un chat
开始学习
man muss die Dinge beim Namen nennen
j'espère me faire un nom
开始学习
ich hoffe, mir einen Namen zu machen
prenez place s'il vous plaît
开始学习
nehmen Sie bitte Platz
est-ce que tu as assez de place maintenant?
开始学习
hast du jetzt genug Platz?
voulez-vous que je réserve des places?
开始学习
soll ich Plätze reservieren?
il habite place du marché
开始学习
er wohnt am Marktplatz
il est en deuxième position sur la liste
开始学习
er ist auf Platz zwei in der Liste
par manque de place
开始学习
aus Platzmangel
y a t-il encore une place libre à notre table?
开始学习
ist an Ihrem Tisch noch ein Platz frei?
puis-je vous offrir ma place?
开始学习
darf ich Ihnen meinen Platz anbieten?
remets la chaise à sa place!
开始学习
stell den Stuhl wieder an seinen Platz!
est-ce que tu peux me faire de la place s'il te plaît?
开始学习
kannst du mir bitte Platz machen?
ta remarque est déplacée
开始学习
deine Bemerkung ist fehl am Platz
retourne à ta place
开始学习
geh an deinen Platz zurück
toutes les places assises sont occupées
开始学习
alle Sitzplätze sind besetzt
ta place est auprès de ta femme
开始学习
dein Platz ist bei deiner Frau
je n'ai pas trouvé de place de parking
开始学习
ich habe keinen Parkplatz gefunden
les prix montent et baissent
开始学习
die Preise steigen und sinken
elle demande un prix exorbitant
开始学习
sie fordert einen übermäßigen Preis
il ne regarde pas au prix
开始学习
er schaut nicht auf den Preis
j'ai eu le manteau à moitié prix
开始学习
ich habe den Mantel zum halben Preis bekommen
j'ai gagné le premier prix
开始学习
ich habe den ersten Preis gewonnen
il veut à tout prix y arriver seul
开始学习
er will es um jeden Preis allein schaffen
on n'a rien sans peine
开始学习
ohne Fleiß, kein Preis
tout le monde a des droits et des devoirs
开始学习
jeder hat Rechte und Pflichten
il pleut, j'ai eu raison
开始学习
es regnet, ich habe recht gehabt
il ne connaît que le droit du plus fort
开始学习
er kennt nur das Recht des Stärkeren
de quel droit fais-tu ça?
开始学习
mit welchem Recht tust du das?
elle l'a accusé à juste titre
开始学习
sie hat ihn zu Recht beschuldigt
tu n'a pas le droit de dire ça
开始学习
du hast nicht das Recht, das zu sagen
j'ai un droit sur cet appartement
开始学习
ich habe ein Recht auf diese Wohnung
je suis dans mon droit, tu le sais parfaitement
开始学习
ich bin im Recht, du weißt es genau
c'est la chose la plus simple du monde
开始学习
das ist die einfachste Sache von der Welt
c'est autre chose
开始学习
das ist eine andere Sache
c'est ton problème
开始学习
das ist deine Sache
c'est une chose décidée
开始学习
das ist beschlossene Sache
je suis sûr de mon fait
开始学习
ich bin mir meiner Sache sicher
j'ai fait cause commune avec lui
开始学习
ich habe mit ihm gemeinsame Sache gemacht
il se bat pour la cause des droits de l'homme
开始学习
er kämpft für die Sache der Menschenrechte
tu en fais de belles!
开始学习
du machst aber Sachen!
je n'ai rien à voir avec cette affaire
开始学习
ich habe mit dieser Sache nichts zu tun
venons-en aux faits!
开始学习
zur Sache bitte!
c'est une question de goût
开始学习
das ist Geschmackssache
il a traversé le village à cent à l'heure
开始学习
er fuhr mit hundert Sachen durch das Dorf
il a de bons et de mauvais côtés
开始学习
es hat gute und schlechte Seiten
d'un côté... de l'autre côté...
开始学习
auf der einen Seite... auf der anderen Seite...
c'est le revers du progrès
开始学习
das ist die Schattenseite des Fortschritts
l'honnêteté n'est pas son côté le plus fort
开始学习
Ehrlichkeit ist nicht seine stärkste Seite
je suis de ton côté
开始学习
ich stehe auf deiner Seite
les fans affluaient de tous les côtés
开始学习
die Fans strömten von allen Seiten
peux-tu te mettre sur le côté?
开始学习
kannst du bitte zur Seite gehen?
la nouvelle est en première page
开始学习
die Nachricht steht auf der ersten Seite
les premières pages sont plutôt ennuyeuses
开始学习
die ersten Seiten sind eher langweilig
je ne voudrais pas être à ta place
开始学习
ich möchte nicht an deiner Stelle sein
qu'est-ce que tu ferais à ma place?
开始学习
was würdest du an meiner Stelle machen?
c'est le plus beau passage du roman
开始学习
das ist die schönste Stelle des Romans
à cet endroit, il y avait autrefois le château
开始学习
an dieser Stelle stand früher das Schloss
vous trouverez tout sur place
开始学习
sie finden alles an Ort und Stelle
elle a une bonne place chez Siemens
开始学习
Sie hat eine gute Stelle bei Siemens
je vais chercher un autre emploi
开始学习
ich werde mir nach einer anderen Stelle umsehen
en guise de beurre, il y avait de la margarine
开始学习
an Stelle von Butter gab es Margarine
j'ai appelé la police sur-le-champ
开始学习
ich habe die Polizei auf der Stelle gerufen
quel jour sommes-nous?
开始学习
welchen Tag haben wir heute?
tu le regretteras un jour
开始学习
du wirst es eines Tages bereuen
c'est le plus beau jour de ma vie
开始学习
das ist der schönste Tag meines Lebens
j'ai une longue journée derrière moi
开始学习
Ich habe einen langen Tag hinter mir
du jour au lendemain
开始学习
von einem Tag auf den anderen
nous nous voyons tous les deux jours
开始学习
wir sehen uns jeden zweiten Tag
c'est arrivé en plein jour
开始学习
das ist am helllichten Tag geschehen
la situation s'aggrave de jour en jour
开始学习
die Lage verschlimmert sich von Tag zu Tag
depuis 1990, le 3 octobre est le jour de l'unité allemande
开始学习
der 3. Oktober ist seit 1990 der Tag der Einheit
il y a 15 jours aujourd'hui
开始学习
heute vor 14 Tagen
il y pense jour et nuit
开始学习
er denkt Tag und Nacht daran
il a plu toute la journée
开始学习
es hat den ganzen Tag geregnet
la journée portes ouvertes a été un succès
开始学习
Der Tag der offenen Tür war ein Erfolg
bon anniversaire!
开始学习
alles Gute zum Geburtstag!
le chemin est encore long
开始学习
der Weg ist noch lang
ôte-toi de mon chemin!
开始学习
geh mir aus dem Weg!
il a fait un bon bout de chemin avec moi
开始学习
er ist ein Stück Weg mit mir gegangen
elle s'est écartée du droit chemin
开始学习
sie ist vom Weg abgekommen
tu es sur le bon chemin
开始学习
du bist auf dem richtigen Weg
il faut que nous nous mettions en route
开始学习
wir müssen uns auf den Weg machen
il a éludé ma question
开始学习
er ist meiner Frage aus dem Weg gegangen
il est en passe de guérir
开始学习
er ist auf dem besten Weg zur Besserung
nos chemins se séparent
开始学习
unsere Wege trennen sich
il a mis des obstacles sur ma route
开始学习
er hat mir Steine in den Weg gelegt
nous sommes à mi-chemin
开始学习
wir sind auf halbem Weg
tous les chemins mènent à Rome
开始学习
alle Wege führen nach Rom
je te donne ma parole
开始学习
ich gebe dir mein Wort
parole d'honneur!
开始学习
Ehrenwort!
c'est mon dernier mot
开始学习
das ist mein letztes Wort
en d'autres termes
开始学习
mit anderen Worten
tu peux le croire sur parole
开始学习
du kannst ihm aufs Wort glauben
pourvu qu'il tienne parole
开始学习
hoffentlich hält er Wort
il veut toujours avoir le dernier mot
开始学习
er will immer das letzte Wort haben
cesse de me couper sans arrêt la parole!
开始学习
hör auf, mir ständig ins Wort zu fallen!
tu devrais le prendre au mot
开始学习
du solltest ihn beim Wort nehmen
je ne comprends pas un mot
开始学习
ich verstehe kein Wort davon
prends ton temps
开始学习
lass, nimm dir Zeit
je n'ai pas de temps à perdre
开始学习
ich habe keine Zeit zu verlieren
laisse-moi enore un peu de temps
开始学习
lass mir noch ein bisschen Zeit
il espère gagner du temps
开始学习
er hofft, Zeit zu gewinnen
je regarde la télé pour tuer le temps
开始学习
ich sehe fern, um die Zeit totzuschlagen
le temps, c'est de l'argent
开始学习
Zeit ist Geld
il est grand temps
开始学习
es ist höchste Zeit
nous nous voyons de temps en temps
开始学习
wir sehen uns von Zeit zu Zeit
le temps presse
开始学习
die Zeit drängt
ce n'est qu'une question de temps
开始学习
es ist nur eine Frage der Zeit
j'ai beaucoup de choses à faire en ce moment
开始学习
ich habe zur Zeit viel zu tun
c'était le bon temps!
开始学习
das waren noch Zeiten!
tu l'oublieras avec le temps
开始学习
das wirst du mit der Zeit vergessen
le temps passe trop vite
开始学习
die Zeit vergeht zu schnell
pour toi, j'ai toujours le temps
开始学习
für dich habe ich immer Zeit
la réparation va prendre du temps
开始学习
Die Reparatur wird Zeit in Anspruch nehmen
chaque chose en son temps
开始学习
alles hat seine Zeit
je t'ai menti
开始学习
ich habe dich angelogen
elle a démissionné
开始学习
sie hat gekündigt
le climat
开始学习
das Klima
le calendrier
开始学习
der Kalender

您必须登录才能发表评论。