字典 波兰语 - 乌克兰

język polski - українська мова

właśnie 在乌克兰语:

1. саме


Дерево впало саме.
Що саме це означає?
Я прийшов саме для тебе.
Християнство вибрало собі за мету здійснення недосяжних бажань людини, але саме через це воно зневажало його досяжними бажаннями.
Чому зі мною весь час трапляється одне й те саме?
Я неодмінно колись поїду у Францію, але ще не знаю, коли саме.
Зрозуміло саме по собі, що щастя за гроші не купиш.
Саме вчора я купив машину.
Мені треба подумати, яку саме роботу ти хочеш робити.
Тепер я відчуваю те ж саме.
Єву спокушає саме змій.
Друге речення було таке саме довге.
Не можу вирішити, який саме вибрати.
Ця проблема справді потребує вирішення, але це те саме, що стріляти з гармат по горобцях.
У вас є таке саме, але більшого розміру?

乌克兰 单词“właśnie“(саме)出现在集合中:

Spójniki ukraiński

2. щойно


Щойно він ліг у ліжко, відразу заснув.
Ти навряд чи голодний. Ти щойно повечеряв.
Щойно я поклав слухавку, як телефон знову задзвонив.
Автобус щойно від'їхав.
Матуся щойно вийшла за покупками.
Ми щойно повернулися з навколосвітньої подорожі.
Щойно трапилася аварія, як поліцейська машина поспішила на місце події.
Цю новину щойно передали по радіо.
Він скочив на ноги щойно почув новину.
Його щойно призначили послом США в Японії.
Щойно трапився нещасний випадок.
Щойно вона почула новину, то почала плакати.
Щойно закінчив.
Щойно він прийняв ліки, як жар почав спадати.
Том щойно розповів мені, що треба було зробити.

乌克兰 单词“właśnie“(щойно)出现在集合中:

сім'я та її члени

3. саме так