字典 波兰语 - 俄

język polski - русский язык

sprawa 用俄语:

1. дело


Я не хочу быть вовлечённым в это дело.
Вот почему он не должен меня увидеть, пока дело не сделано.
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
За дело!
Судья сам решает, как на дело смотреть.
Когда дело касается политики, я не знаю ничего.
деловая машина
Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.
К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.
Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
«Ты когда-нибудь думал о том, чтобы купить новые туфли?» — «Не суйся не в своё дело».
Если ты так водишь машину, дело кончится больницей.
«Это какая-то униформа?» — «Да, дело в том, что я играю в хоккей».

俄 单词“sprawa“(дело)出现在集合中:

Rozdział 2.1- Pierwsze kontakty: Słówka
Rosyjski 5-6