字典 波兰语 - 冰岛

język polski - Íslenska

później 在冰岛:

1. þá


Hví þá?
En ekkert er svo erfitt fyrir þá sem gnægð hafa fjár eins og að gera sér í hugarlund hvernig aðrir geti liðið skort.
Lýsingin var sett upp þannig að styrkleika hennar mætti stjórna með hnappi svo þú gætir myndað þá birtu sem þú vildir.
„Af hverju ferðu ekki að sofa ef þú ert þreytt?“ „Af því að ef ég fer að sofa núna þá vakna ég of snemma.“
Það eru fáir, mjög fáir, sem munu viðurkenna villu sinna vegu, þótt allur heimurinn sjái þá vera í hreinu og beinu rugli.
Í þá tíð var ég vanur að fara í göngutúr fyrir morgunmat.
Þú vanrækir þá sem eru í kringum þig of mikið.
Hvað þá?! Þú ást súkkulaðistykkið mitt?!
Láttu nemendur lesa bækur sem láta þá hugsa meira.
Í þá daga gat enginn getið upp á því hvers kyns stað í sögunni, Martin Luther King ætti eftir að fá.
Jón tók þá í sundkeppninni fyrir hönd bekksins síns.
Ef maður einn ætti ellefu ær og allar nema níu dæju, hve margar ær ætti hann þá eftir?
Allt í allt þá var þetta ánægjuleg veisla.
Ef þú vilt ekki setja á þig sólarvörn þá er það þitt vandamál. Komdu bara ekki kvartandi til mín þegar þú brennur.
Ég mun lána þér hverja þá bók sem þú þarft.

2. seinna


Seinna áttaði ég mig á því að Beijingbúar ganga hægt.
Hringdu í mig seinna, ókei?
Brostu núna, gráttu seinna!
Er þér sama ef ég geri það seinna?
Gætirðu vinsamlegast hringt aftur seinna?
Hún bað hann um að hringja seinna en hann gleymdi því.
Ég hringi aftur seinna.
Hún bað hann um að hringja í sig seinna.
Fyrr eða seinna muntu sjá eftir iðjuleysinu.
Það er seinna en þú heldur.
Ástin er ofar fé. Það seinna getur ekki veitt jafn mikla hamingju og það fyrra.