字典 日本 - 波兰语

日本語, にほんご - język polski

おなじ 用波兰语:

1. taki sam


Jesteś taki sam jak ja.
My mamy taki sam samochód

2. ten sam


To jest ten sam chłopiec, którego widzieliśmy wczoraj.

3. same


małżeństwo tej samej płci
W dzisiejszych czasach chcemy, aby dzieci same decydowały, ale oczekujemy, żeby te decyzje nam się podobały.
Czy są takie same, ale w innych kolorach?
Dzieci same rozwiązały problem.
Wielu młodych ludzi popełnia te same błędy.
Konieczne jest, by każde dziecko miało te same możliwości wykształcenia.
Dziwne, ale drzwi otworzyły się same.
Te miasta mają takie same zasady ruchu.
Wyszła do sklepu, zostawiając małe dziecko same.
Wszystkie dzieci były już zmęczone i poszły spać same.
W zeszłym roku mieliśmy same katastrofy.
Czy one wszystkie są takie same?
Te dwie dziewczyny ubrały take same suknie na tańce.
We have the same results.
Słyszy się o nim same dobre rzeczy.

4. Podobny


Mieliśmy podobny problem w zeszłym roku.
Jestem podobny do matki.
Klimat na Nowej Zelandii jest podobny do japońskiego.
Tutejszy klimat podobny jest do francuskiego.
Powiedz mi do kogo podobny jest ten człowiek.
Masz głos podobny do mojej śp. babci.
Kurczak w innych restauracjach jest wszędzie do siebie podobny.
Robot był tak podobny do człowieka, że aż dziwne.
Ten owoc jest podobny w kształcie do pomarańczy, a w smaku do ananasa.
Portret jest niezwykle podobny do oryginału.
dom podobny do innych
w podobny sposób
Zazwyczaj Ci ludzie mają dużo podobnych sytuacji.
Do którego z rodziców jesteś podobny?
Podobny był mocnym chłopem.