字典 日本 - 波兰语

日本語, にほんご - język polski

おしらせ 用波兰语:

1. wiadomość


Piszę wiadomość.
Kiedy widziałem w telewizji wiadomość o tragicznej śmierci w katastrofie lotniczej polskiego prezydenta Lecha Kaczyńskiego, z trudem mogłem na to patrzeć.
Czy ta wiadomość może być prawdą?
Mało ważne, czy wiadomość jest prawdziwa, czy nie.
„Czy zostawi pan wiadomość?” „Nie, dziękuję.”
Po To jest poczta głosowa Henka van Woerden. (Proszę – tam tego „proszę” nie ma) pańską wiadomość po sygnale.
jeżeli przewiduję,że mogę się spóźnić, zawsze dzwonię i zostawiam wiadomość.
Gdybyś otrzymał wiadomość w języku chińskim byłbyś w stanie ją przeczytać?
wysłałam "wiadomość" do ludzi, że "masaż" jest najlepszy na zmęczenie
Wiadomość rozprzestrzeniała się powoli.
Brak wiadomości to dobra wiadomość. Jeśli nie masz wiadomości od syna, to znaczy, że idzie mu dobrze.
Kiedy licznik osiągnie określony „szczęśliwy numer”, pokazuje się wiadomość.
Kiedy ciało zostaje dotknięte, receptory na skórze wysyłają wiadomość do mózgu, powodując wydzielenie związków, takich jak endorfiny.
Szybko rozeszła się wiadomość, że on przyjeżdża.
Wyślij tę wiadomość do jak największej liczby osób.

波兰语 单词“おしらせ“(wiadomość)出现在集合中:

Dawanie i otrzymywanie

2. ogłoszenie


Ja piszę ogłoszenie
Potrzebowaliśmy więcej ludzi, więc zamieściliśmy ogłoszenie o pracy na naszej stronie internetowej i w kilku gazetach.
On znalazł pracę przez ogłoszenie w gazecie.
widziałem to ogłoszenie w tamtej gazecie
Napisałem ogłoszenie o sprzedażny mieszkania.
Ogłoszenie wojny po zaskakującym ataku jest przewidywalne, natomiast zabicie bombardowaniem ponad dziesięciu tysięcy cywilów jest czymś niesłychanym.
Dali ogłoszenie, że dom jest na sprzedaż.
Wyciął ogłoszenie z gazety.