字典 西班牙语 - 俄

español - русский язык

usted 用俄语:

1. вы


Кто вы?
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
Когда вы действительно искренне чего-то хотите, вся вселенная вступает в заговор с целью осуществить ваше желание.
Можете ли вы сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу?
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
«Ну, будете у нас на Колыме — милости просим!» «Нет уж, лучше вы к нам».
Женщина способна не заметить сто дел, которые вы устроили думая о ней, обращаясь лишь к тому единственному, о котором вы забыли.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
Если вы посадите яблочное семечко, оно может вырасти в дерево.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем как вы его подпишете.
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне?
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно.

2. ты


Где ты?
Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов?
Мужчина, которого ты встретил на станции — мой отец.
Остановка за углом, а ты, москалик, уже приехал.
Когда ты привыкнешь к электронным СМИ, ты больше не сможешь без них обходиться.
Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался — мой сосед.
Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей.
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты.
Этот мир отделён от мира, в котором живёшь ты, расстоянием в триста миллионов световых лет.
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».
Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?
Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.