1. echte
Alles wat we ons kunnen voorstellen is echt, maar wat echt echt is, is de echte vraag.
Hij is met pensioen, maar hij is nog steeds een echte leider.
Hij is een echte vriend.
Schrijf alstublieft over uw echte ervaring.
Ik ben geen echte vis, ik ben maar een knuffelbeest.
Zonder hem zou onze firma haar echte functie verliezen.
Deze knul is een echte autodidact: hij heeft zelf geleerd zijn knopen aan te zetten.
Daarin zou ik er als een echte James Bond uitzien, zei Dima tegen zichzelf, en ging toen de winkel binnen.
Niemand kent zijn echte naam.
Echte mannen drinken thee.
Echte vrouwen hebben rondingen.
Dat kan geen echte diamant zijn.
Ik begrijp niet wat zijn echte doel is.
Noobs? vroeg Dima met enige boosheid in zijn stem. "Dit is geen videospelletje, Al-Sayib! Dit is het echte leven!"
Een echte vriend zou me geholpen hebben.
荷兰人 单词“real“(echte)出现在集合中:
2000 Most Used Dutch Words (1/2)unit 3 lesson 22. eigenlijk
Hij denkt dat hij iemand is, maar eigenlijk is hij niemand.
Eigenlijk is het uw fout.
Waar woont gij eigenlijk?
Hippopotomonstrosesquipedaliofobie is een lang woord, hè? "Ja, maar weet je wat het betekent?" "Nee, eigenlijk niet." "Het betekent angst voor lange woorden." "Wat ironisch."
Susan is eigenlijk je halfzus.
Eigenlijk is er geen stam, voorvoegsel, achtervoegsel of uitgang... in het Esperanto is er enkel een als stam, voorvoegsel, achtervoegsel of uitgang gebruikt woordelement.
Eigenlijk moet ik Engels leren, maar ik zou graag een film kijken.
Eigenlijk zou je een verstandig iemand moeten zijn!
Eigenlijk wilde ik een jonkvrouw zijn in een toren die bewaakt wordt door zeven draken, en dan zou een prins op een wit paard alle draken hun kop afhakken en mij bevrijden.
O, het is veel meer, glimlachte Dima. "Maar eigenlijk is dit een collect call. Dus jij bent de noob, want jij betaalt."
Ik heb een Engelse naam maar ik ben eigenlijk Duitser.
Als je op de tekst van het liedje let, dan gaat het eigenlijk nergens over.
Mary ziet er niet erg vriendelijk uit, maar eigenlijk is ze goedhartig.
De eerste Esperantovertalingen waren eigenlijk al volbracht vóór de publicatie van het Esperanto zelf!
Ik... dat weet ik eigenlijk ook niet, gaf Dima toe. "Soms slaat dit verhaal echt helemaal nergens op."